英漢成語小故事兩側

才智咖 人氣:1.95W

 

英漢成語小故事兩側

1、多言何益

What's the Good of Talking Much

One day, Zi Qin asked his master Mo Zi:

一天,子禽問他的老師墨子:

"Master, is there any good at all of talking much?"

“老師,多說話到底有沒有好處?”

Mo Zi thought for a while, and answered:

墨子想了一下回答說:

"If one talks too much, what good is there?"

“話要是說得太多了,還有什麼好處呢?”

Then, he told Zi Qin:

接著,又告訴子禽說:

"Toads and frogs croak and flies buzz day and night until they are parched and dry in the mouth, yet nobody listens to them.”

“蛤蟆、青蛙、蒼蠅白天黑夜不停地叫,叫得口乾舌燥,可是卻沒有人聽它們的。”

“But a rooster in a chicken coop crows only a few times at dawn, and everyone knows that when it crows, daylight is coming and the whole world will be awakened.”

“但是,雞棚裡的雄雞隻在黎明時啼叫兩三次,大家知道雞啼就要天亮,天下皆醒。”

“Therefore, there is no use talking too much. What is important is to suit the words to the occasion, and say things which hit the nail on the head."

“所以,多說話沒有什麼用處,重要的是話要說得切合時機,說到點子上。”

2、隔牆有耳

Once upon a time, there was a curious man。

從前,有一個好奇心很重的人。

He liked to gossip about other peoples' privacy。

他總是喜歡四處打聽別人的.祕密。

He knew too many secrets and found it hard to keep them all。

他知道的祕密太多了,憋在心裡很難受。

One day he drank several cups of wine, and while drunk spilled all the secrets。

一天,他喝了幾杯酒,結果把自己打聽到的事情全部說了出來。

To his surprise, the man next door heard all he said。

他沒想到,隔壁房間裡的人聽見了他說的話。

Very soon, everyone knew of his bad habit of gossiping。

沒過多久,所有人都知道了他多嘴的壞毛病。

The walls may not have ears, but the person next door does. "This idiom is often used to alert people to be careful about their words。

牆壁雖然沒有耳朵,但是隔在牆另一頭的人有,這個成語現在常常用來告誡人們要謹言慎行,不要說三道四。

TAGS:英漢 成語