元宵節英語手抄報資料

才智咖 人氣:1.05W

製作元宵節英語手抄報資料的準備非常重要,本文特意為大家收集整理了元宵節英語手抄報資料,供各位同學學習參考!

元宵節英語手抄報資料

元宵節習俗介紹

Eating Yuanxiao吃元宵

Yuanxiao is the special food for the Lantern Festival. It is believed that Yuanxiao is named after a palace maid, Yuanxiao, of Emperor Wu Di of the Han Dynasty. Yuanxiao is a kind of sweet dumpling, which is made with sticky rice flour filled with sweet stuffing. And the Festival is named after the famous dumpling. It is very easy to cook - simply dump them in a pot of boiling water for a few minutes - and eaten as a dessert.

元宵是元宵節的特色食品。據說,元宵是因漢武帝時期的一位名叫元宵的宮女而得名。元宵是一種帶餡兒的甜食,是由糯米粉加上甜的餡料製成。元宵節就是因此食品得名。元宵的烹製方法非常簡單,將元宵倒入裝滿沸水的鍋中煮幾分鐘就可以了。

Guessing lantern riddles:猜燈謎

"Guessing lantern riddles"is an essential part of the Festival. Lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns. If visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer. If they are right, they will get a little gift. The activity emerged during people's enjoyment of lanterns in the Song Dynasty (960-1279). As riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.

猜燈謎也是元宵節活動的一個基本組成部分。燈籠的所有者將謎語寫在一張紙條上,然後將紙條展示在燈籠上。如果賞燈者猜出謎語,就將紙條取出,然後找燈籠所有者確認答案。打對的話,他們就可以領取一份小禮品。這個活動起源於宋朝(960——1279)。猜燈謎活動極富情趣和智慧,因此在全社會廣受歡迎。

Watch fireworks :看煙火

In the daytime of the Festival, performances such as a dragon lantern dance, a lion dance, a land boat dance, a yangge dance, walking on stilts and beating drums while dancing will be staged. On the night, except for magnificent lanterns, fireworks form a beautiful scene. Most families spare some fireworks from the Spring Festival and let them off in the Lantern Festival. Some local governments will even organize a fireworks party. On the night when the first full moon enters the New Year, people become really intoxicated by the imposing fireworks and bright moon in the sky.

元宵節的白天會有舞龍舞獅、劃旱船、扭秧歌、踩高蹺。而在晚上,除了各種大型燈會,燦爛的焰火也是一幅美麗的畫卷。很多家庭在春節時會留下一部分煙花等著元宵節放。有的地方政府甚至會組織焰火晚會。當新年的第一輪圓月升上夜空時,人們都會因燃放的煙火和空中的明月而興奮。

元宵節英語簡單對話

對話1:

Gary:

Aunt Shirley, I heard the Yuan Xiao Festival is the name for the festival. Why did it get itsname?雪莉阿姨,我聽說這個節日的名字是元宵節。這個名字是怎麼來的呢?Shirley:

Well, the first lunar month is called Yuan-month, and in ancient times people called night you know the festival is just in the middle of the month.

這個啊,農曆的第一個月叫做元月,在中國古代人們把晚上叫做宵,而且你知道的,這個節目剛好是元月中間的那天。Gary:

Oh, I see. I also heard today is the last day for the street fair. Can’t wait to sample all thesnacks.這個啊,農曆的第一個月叫做元月,在中國古代人們把晚上叫做宵,而且你知道的,這個節目剛好是元月中間的那天。Shirley:

Sure. It’s indeed a culinary heaven which offers a wide range of delicious snacks to satisfy alltastes. Then, which one would you like?

好啊。這絕對是一個美食的天堂,有滿足所有口味的格式美味小吃。對了,你想吃什麼?

Gary:

Can you recommend some must-try?你能推薦一些一定得嚐嚐的小吃嗎?

Shirley:

OK. Let’s go over there. For the Lantern Festival, you should never omit the Yuanxiao.好的,我們去那邊。在元宵節,你當然不可以錯過元宵啦。

Gary:

What’s that? It gets the name from the festival itself. That’s really funny!元宵是什麼呢?它和節日是同一個名字哦。這可真有趣啊!

Shirley:

Actually, they are small dumpling balls made of glutinous rice flour. They are like Tangyuan.其實呢,它們是用糯米粉做的小圓球,有點像湯圓。

Gary:

Laura: Oh, I know Tangyuan. It’s a sweet snack, good for dessert.哦,湯圓我知道。它是一種甜的小吃,用來做甜點很好。

Shirley:

Yes. And also, we can find Yuanxiao with both sweet and salty fillings.是啊。不過我們的元宵有甜的還有鹹的`呢。

Gary:

I’d like to try the salty ones. Where does that strange smell come from?我想嘗一下鹹的。那奇怪的味道是從哪裡來的啊?

Shirley:

Oh, the smelly bean curd. My favorite!哦,臭豆腐。我的最愛!

對話2:

Jack:

What are those balls?

這些小球是什麼?

Tracy:

Yuanxiao.

元宵。

Jack:

Yuanxiao? What's that?

元宵?元宵是什麼?

Tracy:

It's the special food for the Lantern Festival.

是元宵節的食品。

Jack:

I see.

明白了。

Tracy:

And it's made with sticky rice flour filled with sweet stuffing.

是用糯米和甜餡做的。

Jack:

Oh, that must be delicious.

噢,一定很好吃。

Tracy:

Yeah, and Yuanxiao symbolizes family unity, completeness and happiness.

是的,而且元宵還象徵著家庭團圓、完整和幸福。

對話3:

Lily: Hi,Maggie,can you tell me something about the Lantern Festival?

Maggie,你能告訴我一些關於元宵節的事嗎?

Maggie: Well,the festival is usually celebrated on the 15th day of the 1st month in the new year.

這個節日通常是在新年第一個月的第15天慶祝,即所謂的正月十五。

Lily: What people usually do on this day?

人們在這天通常做些什麼?

Maggie: They will eat the Yuanxiao.

他們會吃元宵。

Lily: What's Yuanxiao?

什麼是元宵啊?

Maggie: It's sweet dumplings made of glutinous rice flour.

是一種用糯米粉做成的甜湯圓。

Lily: Anything else?

還有其它的活動嗎?

Maggie: It's a tradition to admire the lanterns at the festival.

還有賞燈的習俗。