2016小李子奧斯卡獲獎感言

才智咖 人氣:7.82K

小李子萊昂納多在2016年終於將奧斯卡小金人收入囊中,下面是本站小編為大家整理的小李子2016年奧斯卡獲獎感言,歡迎閱讀。

2016小李子奧斯卡獲獎感言

  小李子2016年奧斯卡獲獎感言[中英]

Thank you all so very k you to the Academy, thank you to all of you in this room.

I have to congratulate the other incredible nominees this year for the unbelievable performances.

"The Revenant" was the product of the tireless efforts of an unbelievable cast and crew I got to work alongside.

First off, to my brother in this endeavor, Mr. Tom Hardy. Tom, your fierce talent on screencan only be surpassed by your friendship off screen to Mr. Alejandro Inarritu. As the history of cinema is on forth, you have forged a way into history the past two years. What an unbelievable talent you are. Thank you to you and Chivo for creating a transcendent cinematic experience for all of us.

Thank you to everybody at Fox and New Regency, particularly Arnon Milchan, you are the champion in this endeavor, my entire team.

I have to thank everyone from the very onset of my career Mr. Kaden Jones for casting me for my first film. To Mr Scorsese for teaching me so much about the cinematic art form. To Mr Rick Yorn, thank you for helping me navigate my way through this industry. And to my parents, none of this would be possible without you.

And my friends, I love you dearly, you know who you are.

And lastly I just want to say this: Making‘The Revenant’ was about man's relationship to the natural world. A world that we collectively felt in 2015 as the hottest year inrecorded history. Our production needed to move to the southern tip of this planet just to be able to find snow.

Climate changeis real, it is happening right now. It is the most urgent threat facing our entire species, and we need to work collectively together and stop procrastinating.

We need to support leaders around the world who do not speak for the big polluters, the big corporations, but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world, for the billions and billions of underprivileged people who wouldbe most affected by this. For our children’s children, and for those people out there whose voices have been drowned out by the politics of greed.

I thank you all for this amazing award tonight. Let us not take this planet for granted. I do not take tonight for granted.

Thank you so very much.

張白樺 譯

非常感謝諸位! 感謝電影藝術科學院,感謝所有在場的諸位。我還必須向所有今年其他出類拔萃的提名者表示祝賀,祝賀他們出神入化的表演。《荒野獵人》這部戲是我們的精英團隊——全體劇組人員不懈努力的結果。

首先,感謝我的兄弟——湯姆·哈迪先生付出的努力。湯姆,你在螢幕下對桑德羅·伊納裡圖的手足情深與螢幕上的出色表演同樣精彩感人。你在過去兩年裡,在電影行業的歷史程序上獨闢蹊徑。你是一個多麼驚人的天才!感謝你和奇沃為我們所有人創造出非同尋常的電影體驗。

我要感謝福克斯和新攝政娛樂公司的所有人,特別是阿諾恩·米爾坎,你是最棒的。同時感謝整個團隊在此過程中的付出。以及我個人的團隊。感謝我出道時遇到的伯樂,給了我第一個角色的卡頓·瓊斯先生。感謝斯科塞斯先生教給我電影藝術形式。感謝瑞克·若恩,感謝你幫助我在這一行定向定位。感謝我的`父母,沒有你們,一切皆無可能。感謝我的朋友們,大名自行對號入座吧,我深愛著你們,

我最後唯一想說的是:人與自然的主題,是《荒野獵人》的成功要素。在過去的2015年,我們無一例外地感受到了:自然界創下了記錄,是有史以來最熱的一年。而我們公司遠赴地球的最南端才尋到了雪景。

氣候變化是千真萬確的,此刻也在變化。這是我們全人類面臨的迫在眉睫的威脅,我們需要齊心協力,爭分奪秒。

我們需要支援世界各地這樣的領導人:他們不為大汙染者和大企業辯護,卻為天下黎民、為同胞百姓、為最容易被環境汙染的數以億計的窮人請命,為我們的子孫後代,為被利慾薰心的政治剝奪了發言權的人請命。

我為今晚這一神奇的獎項感謝所有的人。讓我們不要想當然地看待地球,我也不想當然地看待今夜。

非常感謝諸位。