泰坦尼克號的經典臺詞

才智咖 人氣:2.88W

泰坦尼克號絕對是一部不朽的經典,泰坦尼克號中有很多令人感動的臺詞對白,泰坦尼克號臺詞更是被人們廣為傳播,下面看看小編特別整理泰坦尼克號臺詞吧。

泰坦尼克號的經典臺詞

泰坦尼克號經典臺詞

1. I'd rather be his whore than your wife.

我寧願當他的婊子也不願做你的妻子。

2. We're women. Our choices are never easy.

我們是女人,我們的選擇從來就不易。

3. All life is a game of luck.

生活本來就全靠運氣。

jump, I jump.

你跳我就跳。

5. You are going to get out of 're going to on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die and old, an old lady, warm in your bed. Not there, Not this night, Not like this .

你一定會脫險的,你要活下去,生很多孩子,看著他們長大,你會安享晚年,安息在溫暖的床上,而不是今晚在這裡,不是象這樣的死去。

6. Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.

贏得船票……是我一生最幸運的.事,讓我可認識你,認識你真榮幸,萬分榮幸,你一定要幫我,答應我活下去,答應我,你不會放棄……無論發生什麼事,無論環境怎樣……Rose,答應我,千萬別忘了

7. I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you….

我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。

8. Don't you do that, don't say your good-byes.

別那樣,不說再見,堅持下去,你明白嗎?

9. I'll never let go. I'll never let go, Jack.

我永不食言,永不食言,Jack。

10. God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.

上帝擦去他們所有的眼淚,死亡不再有,也不再有悲傷和生死離別,不再有痛苦,因往事已矣。

《泰坦尼克號》感人對白

1、ROSE:I love you Jack.

“我愛你。傑克。”(露絲當然明白傑克的心意,她用力握著他那雙手,兩個人的手都已經感覺不出溫度了,但是他們知道,手是握在一起的。)

JACK:No... don't say your good-byes, Rose. Don't you give up. Don't do it.

"……別這樣……沒到告別的時候,……沒到,……你明白嗎?”(傑克的牙顫抖得厲害,他感覺自己最後一點體溫正在消失,生命正悄悄地離開他的軀體。死亡的期限已到,傑克感到了自己的責任。)

ROSE:I'm so cold.

“我很冷……”

JACK:You're going to get out of this... you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me?

(傑克鼓起最後的力量鄭重地告訴她,)“……你會得救……會活下去……”他顫抖地喘息著,“呃,……會生……好多的孩子……子孫滿堂,……你會長壽,……是死在暖和的床上……不是這兒,……不是今晚,不是……這麼死,你懂嗎?”

(他的頭已經抬不起來了,海水撲上他的臉,嗆了他一下。)

ROSE :I can't feel my body.

露絲被凍得渾身打顫,她眼睛又要閉上,嘴裡喃喃地:“……我身體麻木了……”

JACK: Rose, listen to me. Listen. Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.

(傑克已經感到他的時間不多了,他要把話說完,他必須使露絲活下去。)此刻,他不顧自己的顫抖與喘息,略有些急促地對露絲說:“……我贏得船票……是一生……最幸福的事情……”

JACK: It brought me to you. And I'm thankful, Rose.I'm thankful.

我……能認識你,……是我的幸運,露絲……我滿足了。

JACK: You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.他艱難地停了一下,又鼓起勁兒說下去,“……我還有……還有一個心願……你必須答應,要活下去……不……不能絕望,……無論……發生什麼,無論……多麼……艱難,……快答應我,露絲,……答應我,一定做到,……”