英語版聖經名言摘集

才智咖 人氣:1.52W

If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also.有人打你的右臉,連左臉也轉過來由他打。下面是關於英語版聖經名言摘集,希望對你有幫助!

英語版聖經名言摘集

 

Anyone who murders will be subject to judgment.

凡殺人的,難免受審判。

Eye for eye, and tooth for tooth.

以眼還眼,以牙還牙。

Whoever flatters his neighbor is spreading a net for his feet.

諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。

Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.

褻慢人煽惑通城,智慧人止息眾怒。

A child left to himself disgraces his mother.

放縱的兒子,使母親羞愧。

A man's pride brings him low, but a man of lowly spirit gains honor.

人的高傲,必使他卑下。心裡謙遜的,必得尊榮。

The accomplice of a thief is his own enemy.

與盜賊分贓,是恨惡自己的性命。

**tortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart.

勒索使智慧人變為愚妄。賄賂能敗壞人的慧心。

Patience is better than pride.

存心忍耐的,勝過居心驕傲的。

The end of a matter is better than its beginning.

事情的終局,強如事情的起頭。

For anger resides in the lap of fools.

惱怒存在愚昧人的懷中。

That wisdom preserves the life of its possessor.

惟獨智慧能保全智慧人的生命。

The stupidity of wickedness and the madness of folly.

邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。

A live dog is better off than a dead lion!

活著的狗,比死了的獅子更強。

Wisdom is better than weapons of war.

智慧勝過打仗的兵器。

One sinner destroys much good.

一個罪人,能敗壞許多善事。

A little folly outweighs wisdom and honor.

一點愚昧,也能敗壞智慧和尊榮。

Calmness can lay great errors to rest.

柔和能免大過。

Whoever digs a pit may fall into it.

挖陷坑的,自己必掉在其中。

The righteous detest the dishonest; the wicked detest the upright.

為非作歹的,被義人憎嫌。行事正直的,被惡人憎惡。

For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief.

因為多有智慧,就多有愁煩。加增知識的,就加增憂傷。

Wisdom is better than folly, just as light is better than darkness.

智慧勝過愚昧,如同光明勝過黑暗。

The wise man has eyes in his head, while the fool walks in the darkness.

智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗裡行。

If two lie down together, they will keep warm.

二人同睡,就都暖和。

A cord of three strands is not quickly broken.

三股合成的繩子,不容易折斷。

Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to take warning.

貧窮而有智慧的少年人,勝過年老不肯納諫的愚昧王。

As a dream comes when there are many cares, so the speech of a fool when there are many Words.

事務多,就令人作夢,言語多,就顯出愚昧。

It is better not to vow than to make a vow and not fulfill it.

許願不還,不如不許。

Much dreaming and many words are meaningless.

多夢和多言,其中多有虛幻。

Whoever loves money never has money enough; whoever loves wealth is never satisfied with his income. This too is meaningless.

貪愛銀子的,不因得銀子知足。貪愛豐富的,也不因得利益知足。這也是虛空。

The sleep of a laborer is sweet, whether he eats little or much.

勞碌的人,不拘吃多吃少,睡得香甜。

Naked a man comes from his mother's womb, and as he comes, so he departs.

怎樣從母胎赤身而來,也必照樣赤身而去。

A good name is better than fine perfume.

名譽強如美好的膏油。

The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.

智慧人的心,在遭喪之家。愚昧人的心,在快樂之家。

It is better to heed a wise man's rebuke than to listen to the song of fool*.

聽智慧人的責備,強如聽愚昧人的歌唱。

Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.

鑿開石頭的,必受損傷。擘開木頭的,必遭危險。

If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed.

鐵器鈍了,若不將刃磨快,就必多費氣力。

More strength is needed but skill will bring success.

得智慧指教,便有益處。

Ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer; coneys are creatures of little power, yet they make their home in the crags.

螞蟻是無力之類,卻在夏天豫備糧食。沙番是軟弱之類,卻在磐石中造房。

For as churning the milk produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife.

搖牛奶必成奶油,扭鼻子必出血。照樣,激動怒氣必起爭端。

All streams flow into the sea, yet the sea is never full.

江河都往海里流,海卻不滿。

What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.

已有的事,後必再有。已行的事,後必再行。日光之下並無新事。

What is twisted cannot be straightened; what is lacking cannot be counted.

彎曲的不能變直,缺少的不能足數。

Words from a wise man's mouth are gracious, but a fool is consumed by his own lips.

智慧人的口,說出恩言。愚昧人的嘴,吞滅自己。

Wine makes life merry, but money is the answer for everything.

酒能使人快活,錢能叫萬事應心。

If clouds are full of water, they pour rain upon the earth.

雲若滿了雨,就必傾倒在地上。

Whoever watches the wind will not plant; whoever looks at the clouds will not reap.

看風的必不撒種。望雲的必不收割。

Before the pitcher is shattered at the spring, or the wheel broken at the well.

瓶子在泉旁損壞,水輪在井口破爛。

The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.

斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裡。

Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.

人點燈,不放在鬥底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。