腸胃不適醫院常用的英語

才智咖 人氣:3.07W

導語:一般指消化系統的胃和小腸、大腸部分,而胃和小腸是營養吸收的核心。下面是本站小編收集整理的腸胃不適醫院常用的英語,歡迎參考!

腸胃不適醫院常用的英語

當空腹時,他感覺胃裡不舒服。

He has a certain disagreeable felling in the stomach when it is empty.

胃不調upset stomach

消化不良have bad(impaired:defective)digestion;suffer from indigestion(dyspepsia)

胃有毛病have a disordered stomach(stomach disorder);something is wrong with one's stomach.

因過食而傷胃injure one's stomach by overeating oneself

覺食物積滯胃中feel heavy on the stomach

食物不易消化lie(sit)heavy on one's stomach

自從那時起,消化便已失常。

Thereafter,the digestion was not really good.

曾有過一時性的噁心和嘔吐,但並沒有食慾不振或體重減少發生。

Transient nausea and vomiting was present,but no anorexia or weight loss occurred.

欲嘔feel nauseated

有晨吐have morning sickness

夜吐(飯後噁心)nocturnal(postprandial)nausea

暈船(車)be sea-(car-)sick

有點噁心have(experience)some nausea

嚴重的作嘔have considerable retching

裡急後重時發生噁心和嘔吐have a spell of N & V while straining at stool

患食慾不振和噁心be anorexic and nauseated

偶而噁心和嘔吐develop occasional nausea and vomiting

老是溢酸,感覺腹脹burp all the time,feel bloated

吐出清淨透明的'胃容物with vomiting of clear gastric contents

嘔吐停了,消失了vomiting stopped(ceased),cleared

止吐settle the stomach

打噎belch(eruct;eructate)

這病人噁心,曾嘔吐了含有膽汁液體數次。

The patient developed nausea and vomited bile-stained fluid on several occasions.

當要嘔吐時,他發覺有嚴重的腹上部痛和劇烈的頭痛。

With the advent of vomiting,he noted severe epigastric pain as well as severe headache.

在第2天中午,她開始嘔吐,隨後嘔吐膽汁質物。

At noon on the following day she stared vomiting food,which was followed by bile- stained material.

在病發時嘔吐2次vomit twice at the onset

極度反胃regurgitate food violently

一小時後,他吐出不含血液的水質樣東西。

One hour later,he vomited watery material containing no blood.

有時這病人在發作最厲害時,嘔吐1、2次。

Sometimes the patient vomited once or twice at the height of the attack.

昨天早晨的嘔吐物,被形容為含有未消化的食物和綠水,無血。

The vomitus of yesterday morning was described as containing indigested food and

greenish water with no evidence of blood.

最初的嘔吐物是透明的,但據說住院治療之前的嘔吐物,帶有褐色。

The vomitus was initially clear but just before hospitalization was said to brownish.

他開始有多次、帶泡沫和臭味的大便。

He began to have frequent,frothy,foul-smelling stools.

解大便open(relax;evacuate)the bowel;have a passage

有便意have a call of nature

有1次(2次)大便have a motion(two motions)

沒有大便be constipated

平均每天大便12次averaged 12 stools daily

發覺糞便中有很多血noticed gross blood in one's stools

開始一天解8次鬆的多脂糞便began to pass 8 loose greasy stools per day

大便增加到一天4~5次stools increased in number to 4 or 5 daily

更換尿布時有些糞便have some stool in each diaper change

大便次數減少了,但他仍然每天繼續有2~3次大量的稀大便。

The stools became fewer in number but he still continued to have 2~3 large loose stools daily.

住院前2個月,她發覺黑色大便,但卻把它忽略過去了。

Two months before admission she had noticed black stools but she disregarded them.

種類ordinary,dry,hard,loose(soft),large,watery(liquid),formed,formless,frothy,mucous,bloody,rice-water,pea-soup,tarry

臭味odorless,extremely foul,sour,putrid,less offensive in odor,offensive but no excessively foul

顏色black,tarry,brownish-black,brown,red,green,yellow,light-brown,grey- white(clay-colored)

大便的粗細和硬度正常,且從未呈黑色。

The stools were of normal caliber and consistency and have never been black.

大便顏色很淡,並且軟如泥。

Stools were very light in color and of mushy consistence.

他訴說間歇性腹瀉與便祕交替發生。

He complained of intermittent diarrhea alternating with constipation.

便祕suffer from constipation

慣性便祕habitual constipation

時常便祕be always constipated

有便祕傾向have a tendency to be constipated

只有灌腸才能緩和嚴重的便祕one's severe constipation was relieved only by enemas

便祕很難治,他以前常乞靈於瀉藥。

The constipation was very obstinate(stubborn)and he resorted to the frequent use of cathartics.

她的便祕逐漸嚴重起來,同時發覺到糞便直徑變細。

She became progressively more constipated and noted a narrowing in the caliber of

the stools.

晨瀉,水瀉,粘液性腹瀉,慢性腹瀉diarrhea(morning,watery,mucous,dysenteric,chronic)

腹瀉diarrhea(輕症mild,拖延的protracted,無法控制的uncontrolled,難醫的intractable)

患腹瀉suffer from diarrhea;have(an attack of)diarrhea;have loose bowels

短期的腹瀉發生了a brief episode of diarrhea occurred

開始瀉腹(自然消失,於兩天後消失)diarrhea commenced(spontaneously disappeared,cleared after 2 days)

偶而瀉肚子have occasional diarrhea

腹瀉厲害,在3~7次之間diarrhea varied in severity from 3 to 7 B.M.

不得不服藥be obliged to take physics

腹瀉未因吃脫脂牛奶而轉佳received skim milk without any improvement in the diarrhea

用瀉藥use a purgative

他患腹瀉,每天有8~10次帶有粘液,膿和鮮紅色血的大便。

He developed diarrhea with the daily passage of 8~10 stools containing mucous,pus,and bright red blood.

Ex2:以前他患過同樣的腹瀉,但從來沒有這麼嚴重過。

He previously had similar attacks of diarrhea but they were never so severe.