關於壓力的英語對話

才智咖 人氣:1.5W

解決壓力的方法其實沒有那麼神乎其神,就是平衡自己的生活,避免自己陷入某一個生活領域從而喪失自己對生活的主動權,那麼各位親愛的朋友們,今天你壓力山大嗎?那麼壓力大應該怎麼表達呢?下面是本站的小編為大家整理的關於壓力的英語對話。

關於壓力的英語對話

示例一:

i'May.i have not complete my report yet, you are to stress with your school work, share your problem with me: could it be. i find that i couldn'.

June.

MAy;t get to sleep lately and my hair is like dropping fast. remember not to give yourself too much stress, as it will affect my final examination grades: ya, its been long time.

May? be keep in mind that, i won'm jus walking around. or maybe you can talk to me;ll try to control my emotion. just try to relax yourself;t be seeing u here.

jane. thanks: thanks May, i saw you;m been busy lately: hi may.. and i'. i will: nope. i might be able to help you. i': hi june. maybe you could try to relax yourself more, you are good friend, health is important too. i contact you soon.

May: bye.:great. bye

MAy! so have you done your report. i'.

June: ok. i'.

june;m very stress about my report;m busy with me final year report, ya? if not

示例二:

1 I'm beat! 累死我啦!

Beat是俚語,就是指very tired,關於beat的俚語解釋還有很多,很多人熟悉的Michael Jackson的那首歌Beat It,有些CD封面翻譯成打擊它,而實際上beat it在這裡也是一個俚語的片語,即閃開,一邊兒去的.意思。

2 I feel burnt out all the time. 我經常感覺自己快燃盡了。

Burnt out是固定搭配,蠟燭燒到最後馬上就要燒乾,這種狀態現在很多上班族都有,沒完沒了的會議和沒完沒了的檔案處理,自己的精力就慢慢被耗盡。這是典型的生活失去平衡的症狀,人們需要花更多時間在工作以外的事情上,比如鍛鍊身體,聽聽音樂,還有交朋友。

3 Burning the midnight oil, huh? 正在熬夜工作嗎?

這句話是一個習語,往往用在你加班以後要離開公司的時候,發現另一間屋子還有人在工作,絲毫沒有要收工回家的意思,你可以用這句話作為開場白,表達誠摯的關心。

4 No Fb or twitter for you today! Finish this today or you're fired!

不許上Fb!不許上twitter!不完成任務就炒你魷魚!

你的老闆有對你這麼說過嗎?有的時候他的眼神是這麼凶神惡煞嗎?人們拼命工作背後的壓力是什麼,有時候仔細想想真的就是怕這句話,怕被fired,反過來想,如果你敢fire老闆,你還有那麼大壓力嗎?

5 I know you're under a lotta stress, but you're gonna have to deal with this now.

我知道你現在事情多壓力大,但這件事很急,你必須現在處理一下。

壓力山大的英文怎麼說?under a lotta stress。壓力像一座山一樣壓到你的肩膀上,我們就躲在下面尋找喘息的機會。

6 This boulder on my shoulder gets heavy and harder to hold and this load is like the weight of the world.

壓力越來越大,越來越難以承受,感覺整個世界的重量都壓到我的肩膀上。

這是饒舌歌手Eminem歌詞中的一句,boulder是指那種非常大的石頭,load就是指重擔的意思。這句話非常形象,表達了人們對壓力的意象。

7 看一段對話

----I've got a stack of documents on my desk this high.

----Just toss them in the shredder and claim you never got them.

這段話來自《老友記》,一個人說我辦公桌的檔案都疊很高了,Chandler風趣的說道,應該把那些檔案都扔到碎紙機裡,然後和別人說自己從來沒收到這些檔案。一摞檔案的說法是a stack of documents,碎紙機的說法是shredder。

TAGS:對話 英語