英語翻譯十二式

才智咖 人氣:3.06W
英語翻譯十二式

  (一) 同義反譯法 

例子: 

1、Only three customers remained in the bar. 

酒吧間只有三個顧客還沒有走。(不譯:還“留著”或“還呆在那裡”) 

2、I’ll be here for good this time. 

這一次我再也不走了。(不譯:“永遠在此呆下去”) 

3、Please keep the fire burning when I’m out. 

我不在家的時候,請別讓爐子滅了。(不譯:“我外出時,請讓爐子繼續燒著”) 

4、"Wait, he is serious." 

等等,他不是說著玩兒的。(不譯:等等,他是認真的。) 

5、"Now, Clara, be firm with the boy!" 

聽我說,克拉拉,對這孩子可不能心軟。(不譯:……對這孩子要堅定) 

(二) 刪減解釋詞 

例子: 

The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of refinement, that softness of voice and manner, which seems in many cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women. 

到南方去的人看見那些黑白混血的女郎,準定會注意到她們十之八九都賦有那種獨特的優雅風度、的那種柔和的聲調和文靜的舉止。 

(三) 短句拆譯 

例子: 

" one sunshiny morning in June , ..." 

在六月裡的一天早上,天氣晴朗,…… 

(四)譯詞推陳出新 

例子: