談話語關聯與修辭關聯(4)

才智咖 人氣:2.08W

  第一個男子驕傲地將自己的妻子比作天使,明示性資訊不可謂不強。但第二個男子為了挫挫第一個男子的傲氣,偏偏不從相似義“美麗”作關聯推導,而從百科知識“天使不在人世間”中,推匯出“你妻子已死,不在人世”的隱含意義。表面上是對第一個男子表示了羨慕之情,實際上對第一個男子進行了的戲謔嘲諷。本例幽默的修辭效果源自對語境要素中百科知識的呼叫、推導。
  
  6、明示資訊引導關聯失誤
  昨天在大街上,一位漂亮姑娘素不相識,卻主動和我說話。一位朋友問:“老弟可真走運!她說什麼了?”“她說……”“說呀!別不好意思,你我又不是外人,我還可以當參謀呢!”“她說:同志,隨地吐痰,罰款五角!”
  (郭長信:《別不好意思》,《諷刺與幽默》1985年7月5日)
  上例明示性資訊“她說……”造成話語雙方未能形成最佳關聯,而這種關聯偏向、失誤是由發話人有意造成的,產生了幽默的修辭效果。
  由上述分析可知,言語交際有遵循關聯理論最佳關聯原則的一面,此時,雙方互相協調,努力增大明示性,以取得最佳關聯、語境效果。但話語如果缺乏明示性,往往會造成交際雙方不能互相顯映,形成關聯障礙,這是基於說話者與聽話人利益一致,追求最佳語義關聯而作的分析。實際上,在言語交際中,出於不同的交際目的,發話者往往誘導受話者定向、偏向關聯;或者聽話人識別、理解了說話人明示的資訊,交際雙方已實際形成了有效映現,受話者卻故意不往說話人明示的方向和目標進行推理,違反最佳語義關聯原則,進行多種關聯,以期獲得幽默、諷刺、新穎、雄辯等修辭效果,追求一種“最佳修辭效果關聯”,這種現象可稱作為修辭關聯,它是交際雙方利益不一致的言語交際結果,以關聯理論來衡量,似乎缺乏規範性,但卻是一種積極的現象。而對言語交際中修辭關聯現象的分析卻正是關聯理論研究所忽視的方面。
  
  ①Sperber,D & Wilson,vance:Communication and rd:Basil Blackwell,1986.
  ②何兆熊:《新編語用學概要》,上海出版社2000年3月第1版。
  ③何自然、冉永平:《語用學概論(修訂本)》第220頁,湖南教育出版社2002年6月第二版。
  ④何自然、冉永平:《語用學概論(修訂本)》第232頁,湖南教育出版社2002年6月第二版。

談話語關聯與修辭關聯(4)

     [4]