常見英語口語的糾錯與分析

才智咖 人氣:1.17W
     工作和生活中,經常聽到有些英語教員會或多或少地說著他們本人也察覺不到的“Chinglish”。為此,筆者想就一些常見的英語口語停止糾錯與剖析,以求讓英語教員能說出愈加地道、精確的英語。
1. supply / serve
誤: Stephanie normally eats out at the Four Seasons, a downtown restaurant that supplies Cantonese food.
正: Stephanie normally eats out at the Four Seasons, a downtown restaurant that serves Cantonese food.
施蒂芬妮經常去市中心的那家廣東風味的四季餐館吃飯。
supply 提供,供給
例:
That restaurant supplies food for the homeless during the Christmas season.
那家餐館在聖誕節期間為無家可歸的人提供食物。
Serve在此指供給(飯菜)來款待顧客。
例:
The Red Lee restaurant specializes in serving great ribs.
紅李餐館以美味排骨而著稱。
2. leisure / casual
誤:When I go to school, I normally wear leisure clothes and tennis shoes.
正:When I go to school, I normally wear casual clothes and sneakers.
我上學的時分普通都穿休閒服和球鞋。
leisure 閒暇的
例:
Drop me a line in your leisure time.
有空給我寫封信。
casual 隨意的
例:
What?蒺s the dress code? Casual or formal?
衣著有規則麼?正式還是隨意?

另外還要說的是,tennis shoes 表示“網球鞋”,在美語口語中運動鞋普通都用 sneakers表達。

常見英語口語的糾錯與分析

3. on the contrary / in contrast
誤:It was slow yesterday, but on the contrary it?蒺s very busy today.
正:It was slow yesterday, but in contrast it?蒺s very busy today.
on the contrary 表示與上文所講的相反。
例如:
A: It was slow yesterday.
昨天生意油膩。
B: On the contrary, it was busy.
恰恰相反,昨天生意很忙。
In contrast 表示兩個比照事物的差別。 在“It was slow yesterday, but in contrast it?蒺s very busy today.”這句話中,則表示昨天與今天生意情況的差別。
4. old / tough
誤:The soup is cold, the beer is warm, and this meat?蒺s as old as leather!
正:The soup is cold, the beer is warm, and this meat?蒺s as tough as leather!
湯是涼的,啤酒是熱的,肉老得像皮革似的!
      想要表達“肉老了,咬不動”,應該用tough, 而不是old。那麼假如肉燒得比擬嫩,又應該怎樣說呢?是soft?還是gentle?都不是,正確的表達法應該是tender (delicate, easy to chew)。
      經過上面的幾個小例子,我們可以感到英語口語的學習不是一朝一夕的'事情。要想用英語輕鬆且無障礙地停止交流,首先要堅持自信。同時,還要有一份平和的心態,千萬不要有一句話或是一個詞說不上來就慌了手腳,繼而從此緘默,不再啟齒對話。因而,培育良好的心理素質是口語學習的先決要素。
      另外就是在實踐的口語交際過程中,要學會依據言語傳達的資訊把籠統的文字轉變成形象的圖畫反映於腦海中,這樣就有了連續的動態影象的協助,有利於防止口語交流者在交流時呈現“直接翻譯的無序性”這樣一種現象,同時也可降低“Chinglish”呈現的機率。
      最後一點也是最關鍵的步驟,那就是模擬。當然,模擬和跟讀是一個單調且漫長的過程,很多人都難以堅持到最後。但是,“冰凍三尺,非一日之寒”,鍥而不捨才是最終可以獲得成功的法寶。