英語書面語常見的難點結構分析

才智咖 人氣:1.25W

外語教學的目標是通過對第二語言的教學,使學生掌握這門語言,具備跨文化交際的能力,以下是小編蒐集的一篇關於英語書面語常見的難點結構分析的論文範文,供大家閱讀檢視

英語書面語常見的難點結構分析

英語閱讀能力的培養是實現這一目標的重要手段;也是教學的重要內容。閱讀能力就是讀者在閱讀中對有效資訊進行處理的能力。它不是讀者認識文章中的每一個單詞,看懂每一個句子的低層理解;而是超越句子層面,走向語篇的深層理解,去理解作者的言外之意,以及形成評價性理解,即形成自己對作者所訴內容的看法。因此要想深層理解文章,就必須立足在對每一個句子的準確理解的基礎之上。影響閱讀能力的因素是多種多樣的,其中有一條重要的原因是不瞭解目標語言的句子特點和與母語語序的異同。眾所周知英語書面語長句較多,句子結構緊密,多用主從結構,有各種前置和後置修飾語。如果我們不能清楚的認識,分清句子的主幹部分和各種句子成分之間的邏輯關係,就會造成混亂,不能正確理解句子所要表達的意思。常見的難點結構有:並列平行結構、插入結構、分隔結構、省略結構、倒裝結構等。以下就讓我們詳細地分別認識這些結構。

 一、並列平行結構

並列平行結構是英語文章中最常見的一種句式。並列平行結構就是指用並列連詞,如:and,but,so,yet,for,nor,notonly…butalso等在一個句子中連線兩個或幾個同等成分,連線的等同成分可以是兩個或幾個動詞的賓語,兩個或幾個名詞的定語,兩個或幾個介詞短語等;也可以是將若干個語義有聯絡或互相照應的簡單句連線在一起構成一個句子較長的並列句。使用並列平行結構可使文字簡潔,結構緊湊,避免重複。由於這種結構的組成方式不同,或其他句子成分的介入,或多重並列平行的存在,往往使讀者在閱讀時不易分辨清楚,找不到全句的主幹,造成理解的障礙。因此掌握分辨並列平行結構句式的一般規律和方法是提高閱讀水平的必要技能。例如:

Allparentswanttoraiseahappy,successfulandlovingchild,butthereislittleagreementabouthowbesttoreachthegoal.在該句中主幹部分是由but並列連詞連線的兩個簡單句,Allparents…child和thereis…thegoal在第一個簡單句中,用逗號和and連詞並列連線了三個定語來修飾child。

譯文:所有的父母都想把自己的孩子培養成快樂的、成功的、可愛的,然而要完全實現這一目標卻沒有什麼統一的標準。

 二、插入結構

插入結構是一種修辭手段,是說話人為了對所表述的內容進行補充、限定說明而在原本應該緊緊相隨的兩個句子成分之間插入了一個額外的句子成分。這個成分就是插入語。插入語既可以是一個單詞短語也可以是一個句子。

插入成分最明顯的標誌是用逗號與主句隔開,但有時由於多種句子成分的存在,使逗號和分號的使用過多,導致插入的成分不易一眼看出形成閱讀理解的障礙。因此,掌握插入結構也是提高閱讀水平的必要能力。例如:itprobablydawnedonusboththattheplaceinwhichwesatisnottheplaceofmenwhohavebeenfailuresinlife,andforboys,beingwhattheyare,anoccasionalpushisnotsuchabadthing.在該句中,it作形式主語真正的主語是that引導的兩個主語從句:theplace…inlife;forboys…abadthing,主語從句用並列連詞and連線。在第一個主語從句中有兩個定語從句inwhichwesat和whohavebeenfailuresinlife分別修飾、限定theplace和men。在第二個主語從句中有一個插入語beingwhattheyare,對第二個主語從句所表達的內容進行補充、新增。

譯文:也許我們倆都明白了,我們坐著的這個地方,並不是人生失敗的人出沒的地方,對於男孩子來說,無論他們現在什麼樣,偶爾的鞭策並非一件壞事。

oughspeechisthemostobviousformofcommuni-cation,wedouseotherformsofwhichwemaybeonlypartiallyawareor,insomecases,completelyunaware.這是由although引導的讓步狀語從句,在主句中又有一個of引導的.賓語從句,在賓語從句中用連詞or連線了兩個表語partiallyaware,completelyunaware,中間有一個插入語insomecases。

譯文:儘管語言是最顯而易見的交流形式,但我們確實在使用其他一些交流形式。對於這些形式,我們也許只是部分地意識到了,而在有些情況下我們完全沒有意識到。

 三、分隔結構

分隔結構通常是指語法關係密切的兩個句子成分,如主謂、謂賓、賓補之間因為插入其他的成分而被分隔的一種語序變動的語言現象。另外還有一種分隔結構是同位語、定語同他們所修飾的成分分隔,由於作同位語和作定語的句子太長,而後面的部分太短,為了保證全句意義表達的完整性,常常把同位語或定語放到句子的末尾,形成分隔結構。一般來講分隔結構不難辨認,但當句子較長時,各種句子成分較多,被分隔的部分又相距較遠時也容易造成理解障礙,而且被分隔的成分常常又是句子的主幹。因此,準確判斷辨認分隔結構也是提高英語閱讀水平的一個重要方面。例如:

essfulonlinestudentsaregoodatfindinganswersandmotivationontheirown,andlookinginnon-traditionalplacesforsupport.這是一個簡單句。在該句中,連詞and連線了兩個介詞賓語finding…和looking…,在第二個介詞賓語中有一個分隔結構,正常的語序應該是lookingforsupportinnon-traditionalplaces。為了強調innot-traditionalplaces而放在了前面。

譯文:網上學習成功的學生們都擅長靠自己獨自找到答案和動力,並且能在非傳統的地方尋找幫助。

tputoffuntiltomorrowthegoodyoucandoto-day.這是一個祈使句。在該句中,putoffthegood本應該緊密相連,untiltomorrow應該在句末,但thegood後面有一個定語從句youcandotoday對它進行限定,所以被放在了句子末尾。

譯文:不要把今天可以做的事推遲到明天。

四、省略結構

省略是連線句子的一種句法紐帶,是避免重複連線上下文的連線紐帶。為了達到語言的連貫性、簡捷性,英語常省去句首、句中、句尾的不必要重複的名詞動詞或分句。省略一般出現在平行結構的後半部分或各類從句中,被省略的部分大多是主語、謂語或謂語的助動詞等。因此,在閱讀中有時容易把已被省略了某些成分的句子或短語誤解為其他的句子成分,造成對主幹句的誤判,給正確理解帶來障礙。所以,提高識別省略結構的能力也是提高閱讀水平的一個方面。例如:

Exercisereducestheriskofheartdiseasebyupto35%,strokebyabout28%,certaincancersby20%andmore,andhighbloodpressurebyanamazing52%.這是一個主謂賓的簡單句。分別由逗號和and連線四個介詞賓語,為了避免重複在strokeby…,certaincancers…,highbloodpressure…,前面省略了theriskof。

譯文:鍛鍊減少患心臟病風險高達35%,中風28%,某些癌症20%或者更高,減少患高血壓的風險令人驚訝地到達52%。

五、倒裝結構

英語有時為了達到強調的修辭效果而採取的一種非正常語序的修辭手段,即:把正常的主語+謂語+賓語(表語)+補語+狀語的語序打亂,把應該在後面出現的成分放在句首。當否定詞或含有否定意義的副詞出現在句首時也要採用倒裝結構。在較長的句子中倒裝結構同其他句子成分結構混在一起時,有時會令讀者誤認為是其他句子成分,造成理解障礙。因此,對倒裝結構的認知也是提高閱讀水平的一個方面。例如:

ThemodelisKarlFriedrichGauss,supposedlybornintoafamilyofmanualworkers,whogrewuptobecomethefatherofmodernmathematics.這是一個系表結構的句子:主語是KarlFriedrichGauss…modernmathematics;表語是themodel。主語表達的意思太多,而且有兩個成分對它進行修飾:一個是過去分詞短語supposedlybornintoafamilyofmanualworkers;另一個是定語從句whogrewuptobecomethefatherofmodernmathemat-ics,因而顯得有些臃腫。為了避免頭重腳輕採用了倒裝結構。

譯文:卡爾·費裡德里希·高斯就是一個典型,據說他出生在一個體力勞動者家庭,後來卻成了現代數學之父。

 六、結語

通過以上分析,我們得知含有並列平行結構、插入結構、分隔結構、省略結構或倒裝結構的句子是英語這種語言特有的語言現象,它們有時單獨出現在一個句子中,有時又會是多個同時出現在一個較長的句子中,特別是後者給學習和掌握英語帶來了困難。對此教師首先要給學生講清楚英文句子結構的特點,使他們在思想上清楚認識它們;其次要多給學生一些含有這些句子結構的語言材料,使學生頻繁地接觸它們,在閱讀實踐中,通過犯錯、糾錯;再犯錯、再糾錯這一過程,使學生逐漸掌握這些句子結構,進而能夠正確理解句意。認識、分析它們並不是我們的目的,我們的目的是讓學生們通過了解和掌握這些句子結構,提高自己的閱讀能力,能更準確的理解句子、文章作為載體所專遞的資訊,樹立自己的信心,提高學習英語的興趣。只有這樣,學生們才能脫離英語學習就是單純的記憶單詞、語法的學習思路,上升到學習語言是掌握一種幫助自己進步的工具上來。使其在以後沒有教師的幫助下,具備繼續學習的能力,從而實現英語教學的目的。

 參考文獻:

[1]馬鐵川,王若平等.大學英語閱讀基本功難句過關[M].北京:航空工業出版社,2001.

[2]鄭樹棠等.新視野大學英語聽說教程教師參考書(第三冊)[M].北京:外語教學與研究出版社,2008.

[3]鄭樹棠等.新視野大學英語讀寫教程(第三冊)[M].北京.外語教學與研究出版社,2011.

[4]實用英語教材編寫組.實用英語綜合教程(第一冊)[M].北京:高等教育出版社,2013.

[5]鄭樹棠等.新視野大學英語讀寫教程(第四冊)[M].北京:外語教學與研究出版社,2008.

[6]鄭樹棠等.新視野大學英語讀寫教程(第一冊)[M].北京:外語教學與研究出版社,2008.