中學英語教育母語思維研究的論文

才智咖 人氣:1.44W

1.母語思維對中學英語教育的影響

中學英語教育母語思維研究的論文

1.1對中學英語詞彙的影響

漢語和英語是不同的語種,中國漢語博大精深,對人們有著深刻的影響,英語現在是全球最通用的語言之一,而詞彙則是組成語言的最基本單位,是語言的核心,然而漢語和英語中的很多詞彙並不是相對應的,但由於母語思維的負遷移影響導致很多中學生就會認為可以直接將漢語轉換為英語,這樣就出現了中國式英語,比如,漢語“看書”英語的正確表達方法應該是“readabook”,但很多學生就會寫成“lookabook”;或者漢語“跑車”,英語的正確表達方式應該是“sportscar”,而學生們則寫成“runcar”。這些錯誤都是在母語思維的影響下形成的,這種錯誤雖然低階但是卻很普遍。

1.2對中學英語閱讀的影響

漢語分為陰平、陽平、上聲和去聲四個聲調,也就是ā、á、ǎ、à,在漢語交流的過程中只要能準確的發好這四個聲調,就能完整的說出一句話,但英語則分為降調、升調、降升調和升降調四種語調,在用英語交流的時候根據態度或者情感的不同語調也會隨之變化,所以很多人都說英語是一種語調語言,例如,“—Doyouwantayellowshirt?—No,aredshirt.”一般來說這句話的語調應該是在句末加重,但是為了突出顏色,所以要在“red”加重語調。英語學習的過程是困難和複雜的,而在英語教育學習中的英語閱讀則佔據著重要位置。閱讀能力的好壞往往關乎著整個英語考試的成敗,英語閱讀要求中學生只有將新知識納入原有的.知識,重新創造出新的知識結構,這樣才能更好的理解其中的意思。所以對於教師來說,在中學生的英語教學中,要在重視英語知識技能傳授的基礎上注意母語思維帶來的負遷移影響,儘可能的提高學生的英語閱讀水平。

1.3對中學英語寫作的影響

通過很多調查實驗得出,學生在寫作過程中習慣用漢語的表達習慣進行翻譯式寫作,從而產生中國式英語。換種方式來說就是,在英語寫作中,將母語思維中語法、詞彙運用進來是現在中學生中最常見的現象,尤其對那些英語水平較差的人來說更是普遍,所以母語思維對於中學生英語寫作自然而然的產生了影響,這種現象的產生降低了中學生英語寫作成績,在很大程度上阻礙了中學生英語水平的提高。例如,學生在寫作中要寫出“自從上次見面之後,我們有很長一段時間沒有見面了。”這句話,很多學生就會寫成“Ithavealongtimesincelasttimewemet.”正確的表達方式則應該是“Ithasbeenalongtimesincewelasttimewemet.”從這個例子中可以明顯的看出,母語思維對中學生的英語寫作有著極其大的負面影響。

2.結束語

在社會經濟蓬勃發展下的今天,無論是學校還是家庭,對中學生的英語教育都極其重視,但因母語思維的負遷移影響,不管是在英語詞彙、英語閱讀還是在英語寫作方面都有著重大影響,而這種影響直接導致了中學生的英語水平普遍較低,所以母語思維對英語的影響是一個無法避免的問題。因此本文就針對母語思維對英語教學方面的負遷移影響進行了淺析,但在解決對策和母語思維對英語的正遷移方面沒有提出有效建議,這也是本文所存在的侷限,但之後會進行更深入的課題探究。希望未來的中學生可以提起對英語的學習興趣,努力摒棄母語思維帶來的影響,使自己的英語能力可以有明顯的進步。