翻譯學論文參考文獻

才智咖 人氣:2.95W

奧馬利 第二語言習得的學習策略上海:上海外語出版社,2001

翻譯學論文參考文獻

陳保亞 20 世紀中國語言學方法論 濟南:山東教育出版社,1999

丁言仁 英語語言學綱要 上海:上海外語出版社,2001

費爾迪南 德 索緒爾 普通語言學教程 長沙:湖南教育出版社,2001

馮翠華 英語修辭大全 北京:商務印書館,1996

桂詩春,寧春言主編 語言學方法論 北京:外語教學與研究出版社,1998

桂詩春 應用語言學長沙:湖南教育出版社,1998

何兆熊 新編語用學概要 上海:上海外語教育出版社,2000

何自然 語用學與英語學習 上海:上海外語教育出版社,1997

侯維瑞 英語語體 上海:上海外語教育出版社,1988

胡壯麟 語言學教程(修訂版)北京:北京大學出版社,2001

黃國文 語篇與語言的功能 北京:外語教學與研究出版社,2002

黃國文 語篇分析概要長沙:湖南教育出版社,1988

李延富主編 英語語言學基本讀本 濟南:山東大學出版社,1999

李運興 語篇翻譯引論 北京:中國對外翻譯出版公司,2000

劉潤清 西方語言學流派北京:外語教學與研究出版社,1999

劉潤清等 現代語言學名著選讀(上下冊)北京:測繪出版社,1988

劉潤清等 語言學入門 北京:人民教育出版社,1990

陸國強 現代英語詞彙學(新版)上海:上海外語教育出版社,1999

戚雨村 現代語言學的`特點和發展趨勢 上海外語教育出版社,1997

秦秀白 文體學概要 長沙:湖南教育出版社,1990

孫志 外國語言研究論文索引(1995—1999)上海外語教育出版社,2001

索緒爾 普通語言教程 北京:商務印書館,1999

王德春 語言學概論 上海:上海外語教育出版社,2001

王寅 語義理論與語言教學 上海:上海外語教育出版社,2001

王宗炎 語言學與語言的應用 上海:上海外語教育出版社,1998

王佐良等 英語文體學引論北京:外語教學與研究出版社,2000

伍謙光 語義學導論長沙:湖南教育出版社,1988

伍鐵平 普通語言學概要 北京:高等教育出版社,2001

熊學亮 語言學新解 上海:復旦大學出版社,2003

揚自儉 語言多學科研究與應用(上下)南寧:廣西教育出版社,2002

張國揚,朱亞夫 外語教育語言學 南寧:廣西教育出版社,1996

章振邦 新編英語語法教程上海:上海外語教育出版社,2000

週考成 英語語音學引論 成都:四川大學出版社,1980

Clark, al.語音學與音系學入門 北京:外語教學與研究出版社,2000

Gimson, Arnold, Introduction to Phonetics and Phonology

北京:外語教學與研究出版社,2000

Halliday,M.A.K. An Introduction to Functional Grammar,2nd edition

北京:外語教學與研究出版社,2000

Leech,ciples of man,1983

Lyons, uisti Introduction.北京:外語教學與研究出版社,2000

Peccei,matics.北京:外語教學與研究出版社,2000

Radford,ax.A Miniminalist Introduction.北京:外語教學與研究出版社,2000

Robin,ral Linguistics.北京教學與研究出版社,2000

Quirk,Randolph,et al.A Grammar of Contemporary man,1927

 

英語翻譯學畢業論文選題

英語比較句式的結構特點及其翻譯 Structural Features and Transaltion of English Comparative Sentences

《沉思錄》的兩個譯本比較---林語堂版(或梁實秋版)與何懷巨集版 A Comparative Study on the Two Versions of The Meditations

A Psalm of Life (Henry W. Longfellow)的三個譯本比較 A Comparative Study on the Three Versions of A Psalm of Life

漢譯英中的合譯技巧---以《阿Q傳》為例 Combination in Chinese-English Translation——Taking the English Translation of TheTrue Story of Ah Q

英語習語的翻譯技巧English Idioms Translation Skills

Translation of Business Words of Chinese Characteristic 具有中國特色商業詞彙的英譯

A Study on the Errors in the Public Signs of Wuhan District武漢地區公示語的漢英翻譯錯誤調查研究

On the Pragmatic Strategies for Chinese-English Translation of Public Signs in Scenic Spots旅遊景點公示語漢英翻譯的語用策略研究