英國留學翻譯專業就業前景形勢解析

才智咖 人氣:2.78W

一、什麼是翻譯專業

英國留學翻譯專業就業前景形勢解析

翻譯,是指在準確通順的基礎上,把一種語言資訊轉變成另一種語言資訊的行為,主要有筆譯和口譯兩種形式。從翻譯的運作的程式上看包括理解、轉換、表達三個環節。

翻譯人員在進行翻譯時不能僅注重字對字、詞對詞的翻譯,更不能忽略了文化間的不同點和語境,否則經常會導致譯文在語意、美感、風格上的流失。總之,一個優秀的翻譯人員必須在準確性和可讀性之間找到很好的平衡。

二、英國翻譯專業的特點

英國是全球最早開始現代翻譯專業研究的國家,而且是目前全球翻譯專業教學質量最高、開設語種最全、適用性最強、開設專業最多的國家。英國的翻譯專業總結起來有如下特點:

1.語種齊全,開設幾乎針對所有語種的翻譯專業。

2.研究歷史悠久,擁有很多世界知名的頂尖學府,且彙集了當今世界最頂尖的導師。如:Newcastle的翻譯學院被譽為全球三大最頂尖的翻譯學院之一;Bath大學是聯合國指定的翻譯培訓大學。

3.注重實踐,實習機會多。經過大學的學習,畢業生能直接上崗從事一線的翻譯工作。

4.根據具體專業及課程的不同,實行大班和小班交叉授課。

5.專業針對性強。開設針對不同專業領域的專業翻譯課程。

6.注重與傳播學、新聞和社會學等多學科的跨領域交叉培養。

三、英國翻譯專業的就業前景

目前,全國現有相關從業人員50萬,其中職業翻譯4萬多人,受過專業訓練的翻譯人才則更少。目前國內市場最緊缺五類翻譯人才,分別為科技口譯、會議口譯、法庭口譯、商務口譯、聯絡陪同口譯和文書翻譯。中國的翻譯服務市場正在急速膨脹。目前各類專業翻譯註冊公司企業有3000多家,以諮詢公司、列印社等名義註冊而實際承攬翻譯業務的公司更有數萬家之多。僅在上海,翻譯註冊公司就有200多家。翻譯服務隊伍不足仍然是困擾翻譯產業的一大難題。中國現有在崗聘任的翻譯專業人員約6萬人,翻譯從業人員保守估計達50萬人,而有關抽樣調查顯示該數字可能達到100萬人。即使如此,現有的翻譯隊伍仍無法滿足巨大的市場需求。首先,國內專業外語人員少,又集中在少數經濟相對發達的城市和政府部門中;其次,外譯中工作由於相對容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質量人才則嚴重不足,估計缺口高達90%以上。因此,翻譯專業的就業前景非常好。馬上線上諮詢英國留學>>>

四、翻譯專業的入學標準

翻譯專業對學生的入學要求較高,條件如下:

1.至少具備二等上學位,大部分學校的實際錄取標準基本上在一等學位;

2.掌握第二外語;

3.雅思最好7.5,單項不低於7.0;

4.參加面試;

注:如申請者不能達到入學標準,可申請2年制的翻譯專業碩士。

五、推薦幾所英國大學中翻譯專業最好的院校

Bath 大學

巴斯大學的翻譯專業設立已久,而且是歐洲最早的專業翻譯課程之一,在翻譯領域居首位。此外,巴斯大學的`筆譯和口譯更是特別為原專業是英語專業或英語特別優秀的學生設計的,志在培養更多的傑出翻譯人才。

錄取要求:

國內重點大學相關專業畢業,GPA:81%

IELTS:7.0(單項不低於6.5) ;IBT:100(單項不低於24),學校優先考慮雅思

申請時注意事項:需要通過筆試、口試和麵試。馬上線上諮詢英國留學>>>

Newcastle 大學

紐卡斯爾大學的口譯/翻譯研究院被譽為是世界三大翻譯法學院之一。學院為將來有意開拓翻譯或口譯事業的學生設計了不同方向的翻譯課程。其同聲傳譯專業有全世界最頂尖的教師,而且本學院的專業設定和師資力量毫不亞於巴斯大學。

錄取要求:

英語或相關背景

IELTS: 7.5(單項不低於7.0)

申請時注意事項:需要通過筆試和麵試

Heriot-Watt大學

赫瑞瓦特大學的語言&文化交流學院在筆譯,口譯和歐洲研究高等教育中已具有較長的歷史。該學院成立於1970年,在提供口筆譯碩士課程方面具有非常豐富的經驗,而且專門為將來有意開拓翻譯或口譯事業的學生設計了中英口譯碩士學課程,從而滿足社會對專業翻譯者不斷增長的需求。

錄取要求:

要求語言相關專業背景

IELTS: 6.5

此外,設有翻譯專業的大學還有帝國理工大學,曼徹斯特大學,利茲、薩里和諾丁漢大學等等。