英國留學生日常交流常用俚語

才智咖 人氣:9.47K

1. Starting from scratch

英國留學生日常交流常用俚語

聽起來不像是什麼好事,但事實上,這句俚語的意思是“從零開始/白手起家”。如果一個人失去了一切,他/她就必須start from scratch,表示丟掉了從前的擔子或擺脫了困境之後,重新出發。

2. Can't be bothered

如果一個人說他們"cannot be bothered",並是不是說不希望你們打擾到他,而是表示自己沒有什麼動機或活力,這事兒TA懶得去做。

3. Ta

表達感謝的一種方式,有很多人喜歡說"Ta very much".電視/影裡見得比較多,偏口語化。

4. Cheers

也是表達"thank you"的一種方式,嗯,喝東西的時候也用來表示"乾杯"。

5. Nice One

表示"happiness",物件一般是某個觀點或某件事兒。比如有天你把球踢得很遠,小夥伴:"Nice one"

6. Hiya or Hey up

用來打招呼,表示"Hello",但由於"Hiya"不夠正式,打電話的時候仍然需要說"Hello","Hey up"的發音有點像"Ey Up",北邊的英國人說得比較多。

7. Alright?

雖然聽起來像是個疑問句,但這個"Alright?"的確是打招呼的另一種方式。不需要正式回答,除非你看起來很沮喪。

8. How's it goin'?

美國人喜歡說的."Hello,how are you?","How's it goin'?"是英國人專用的簡短版本。

9. Are you having a giraffe?

表示"Are you having alaugh?"你在開玩笑嘛?倫敦人超級喜歡說這個俚語。

10. See ya

在英國,說"再見"的方式有很多,see ya只是其中的一個,其他的還有"Bye", "Tarrah", "toodle oo","Cheerio"和"tata"。

11. Common pet names you may be called

似乎英國人很喜歡用寵物的名字來給別人起綽號,如果有英國人叫你pet, cock, duck, duckie, sweetie, sweet heart, love, chick, chuck,chucky-egg, sweet, sweets, sunshine或者darling,那就表示你們相當熟了,可以撩or被撩了。

12. Having a go

在倫敦,"having a go"表示某個男的想出去撩妹,比如"I went out to have a go with a bird",但如果你去英國北邊,或是威爾士,"Have a go"就有一種挑釁的意思,是要幹架的節奏了。