關於英國留學簽證材料翻譯的要求

才智咖 人氣:3.04W

去英國留學的同學應該都會明白英國留學簽證翻譯的重要性,簽證翻譯不僅要嚴密準確而且還要操作規範,否則一個喪失了公證力的英國留學簽證會大大影響大家的英國留學程序,下面我們就帶您來了解一下英國留學簽證材料翻譯的那些事情。

關於英國留學簽證材料翻譯的要求

需注意的問題:

1、將材料交予正規的有資格的翻譯公司有專門的翻譯人員進行翻譯,翻譯後的檔案中必須包含翻譯人員的全名,所在工作單位,單位地址以及聯絡方式,還有翻譯人員的資歷。

2、去公證處將簽證材料進行公證。

3、去簽證申請中心進行翻譯。根據去年的簽證情況,建議申請者一定要認真對待翻譯問題,千萬不能馬虎。

一個留學生童鞋的翻譯經驗分享:

存款證明的翻譯

翻譯的基本要求是凡是中文全部都要翻譯成英文,包括蓋的章。

一般來說成績單是學校直接出具的,如果沒有英文版的可以自己翻譯以後蓋學校的紅章。

有人問過我蓋過章的成績單還是否需要譯者單獨再翻譯一遍,答案是不用的。

蓋了學校紅章的成績單就說明是學校出具的官方的(不管是不是你自己翻譯的)有效力的檔案,不需要再單獨翻譯。

包括學位證和畢業證,如果你的翻譯件上蓋了學校的紅章,就不需要單獨翻譯。但是如果沒有學校蓋章的話就需要單獨翻譯了。

工作收入證明的翻譯

工作收入證明最好翻譯,因為以前有人因為工作職務說明不清而被簽證官懷疑資助人收入的。

關於公證

之前看過很多說到公證的問題。

其實公證和你找翻譯公司翻譯是同一個意思。

公證的作用是你拿著原件和翻譯件到公證處,他們幫你核對以後在你的翻譯件上蓋個章,說明你這個翻譯是經過公證的準確無誤的。

但是我碰到一個交了公證材料的MM被拒簽了,我聽到大概意思是讓她出具出生證明,她沒出具,但是出具了一個出生公證,結果被拒了。

所以再一次說明一切都要按照checklist上面的要求來辦,不要自己想當然。

此外大家還需要知道:一般申請人申請英國學生簽證也不需要辦理任何公證(這一點不同於澳洲、紐西蘭、加拿大等國)。

需要公證只有以下幾種情況

1、戶口本上的資訊無法證明你和你資助人之間的親屬關係

2、公司的部分經濟檔案、材料視情況,有些需要公證

3、個別時候遺產、贈與等情況下需要公證

4、房屋、車輛等大件商品/物品的買賣協議/合同書需經過公證證實其真實性

5、其他一些如借款的協議/合同,通常個人與小公司的借款或者集資等協議/合同是無法被VO認可的,如果你能夠通過公證來證實其真實性的話,相對會比較容易被VO接受。

想要順利去英國留學,英國留學簽證材料準備是非常重要的事項,英國簽證的重要性對各位留學生不言而喻,我們在這裡希望大家認真對待英國簽證材料的準備,在提交申請之前仔細把控材料的質量,保證一次通過。