稱呼語如何正確使用

才智咖 人氣:5.1K

(1)一般稱呼:男士不論其年齡大小與婚否,可統稱為“先生”;女士則根據婚姻狀況而定。已婚女子稱“夫人(太太)”,未婚女子稱“小姐”。對婚姻狀況不明的女賓,可稱“小姐”或“女士”。以上稱呼可以連同姓名、職銜、學位一起使用,如“李先生”、“王女士”、“張小姐”、“總裁先生”、“法官先生”、“劉教授”。

稱呼語如何正確使用

(2)對地位較高的官方人士—一般指部長以上的離級官員及軍隊中的高階將領,應加上“閣下”二字,以示尊敬,如“部長閣下”、“總統先生閣下”、“大使先生閣下”等。但有些國家如美國、墨西哥、德國等國,沒有稱“閣下”的習慣,一般稱職銜或“先生”。

(3)對君主立憲國家,則應稱皇帝、皇后,國王、王后為“陛下”,稱王子、公主、親王為“殿下”。

(4)對教會中的神職人員,可在其教會職稱後,加“先生”或在其姓名後加職稱,如“牧師先生”、“布魯斯神父”等。

在涉外場合,正確使用稱呼非常重要,切忌使用“喂”來招呼賓客。即使與賓客距離較遠時也應該使用敬稱,切不可掉以輕心。比如英、德等國家,他們對自己頭銜非常看重,如對方有博士學位,在稱呼時一定不能省略。即使對稱呼較為隨便的'獎國人,在不熟悉的情況下,最好還是稱“xx先生”、“xx夫人”、“xx小姐”為好。否則,會傷害對方的感情,或者被對方認為缺乏教養。總之,在稱呼上要多加學習研究,善於正確使用,以免造成誤會。

由於各國社會制度不一,民族語言各異,風俗習慣相差很大,因而在稱呼上要多加註意。同時,還應對各國、各民族的姓名組成和排列順序有一個大概的瞭解,這是稱呼禮節中不可忽略的一個重要方面。

從排列順序來看:外國人的姓名大致可分為三類:

①先名後姓,如歐美、中東地區和阿拉伯人以及亞洲的印度、泰國和菲律賓等。如喬治·華盛頓,“喬治”是名,“華盛傾”是姓。

②先姓後名,這一類與我國漢族大致相同,主要有日本、朝鮮和越南。如田中角榮、福田糾夫,前二字為姓,後二字為名。

③有名無姓,在外國人中不多見,以緬甸為典型。但通常在名字前面冠上稱呼,以示性別、長幼和社會地位。對長輩或有地位的人稱“吳”,意為“先生”。“杜”是對女子的尊稱,意為“女士”,等等。

TAGS:稱呼