英漢擬聲詞句法功能比較

才智咖 人氣:2.21W
畢業論文

摘  要

英漢擬聲詞句法功能比較

英、漢語中的擬聲詞都是對自然聲音的模擬,但由於兩種語言形態、結構迥異,其詞類歸屬及句法功能大相徑庭。英語擬聲詞基本屬於名詞或動詞,充當主語、賓語或謂語;漢語擬聲詞表現出明顯的'形容詞特徵,主要充當狀語、定語或補語。本文對比以上差異,並探討英、漢擬聲詞在翻譯中的轉換問題。

關鍵詞:擬聲詞    句法功能    比較
 
Abstract

All the imitative words in English and Chinese are imitated the nature voices. But due to the two languages have different language morphology and structure. They also have different parts of speech and the sentence structure function. The imitative words in English belong to noun and verb that used as subject, object and predicate. The imitative words in Chinese have a characteristic of adjective that used as adverbial, attributive, complement. This thesis contrasts the above differences, and discusses the problem that transforms the imitative words in translation.

Key words: imitative words     sentence structure function    comparison