探討話語標記語and在話語互動中的語用功能

才智咖 人氣:1.48W

近年來,國內語言學界對英語學習過程中話語標記語的使用研究也日趨重視,下面是一篇以英語言語交際中的話語標記語and為研究物件的論文範文,希望對你有所幫助。

探討話語標記語and在話語互動中的語用功能

在英語中,話語標記語不屬於任何詞類,而是一個功能類別。它包括部分連詞(如and,therefore,because等),部分副詞(如certainly,actually,now等),部分感嘆詞(如oh,uh,um等),以及一些短語或小句等(如you see,I mean,as a result of等)。在言語交際過程中,話語標記語並不傳遞任何命題意義或語義內容,而是為話語理解提供資訊標記,引導並促進話語交際雙方對話語的共同理解。

從20世紀70年代末期開始,隨著語用學這門新興學科的確立與發展,人們開始了對話語標記語的研究。以Schiffrin和Schourup為代表的一些西方語言學研究者對話語標記語進行了一系列深入探討,並形成了相關成果。近年來,國內語言學界對英語學習過程中話語標記語的使用研究也日趨重視,一些學者分別從不同的角度對相關標記語進行了研究。如冉永平探討了well和you know的語用功能,鄭群等分析了oh的語用功能,袁詠探討了and的韻律特徵和語篇功能,高曉麗等從關聯—順應角度探討了but的語用功能。王立非等在分析了中國學習者英語口語語料庫和英國國家語料庫後發現,只有標記語and的使用頻率在2個語料庫中都處於前列。此研究結果表明,無論是本族語者還是中國學習者,話語標記語and都是較為常用的連線語,因此,對於標記語and的分析和研究很有必要。但到目前為止,國內相關文獻中還鮮有基於真實語料庫的對話語標記語and的研究。有鑑於此,筆者參考了中國學生英語口語語料庫(SECCL 2.0)中學生口語部分及美國國家語料庫(ANC)下的口語子語料庫部分,以自制的學生語料庫中口語交談(role-playing)部分為分析藍本,試圖從真實語境中探討話語標記語and一詞在話語互動中的語用功能。

 1、話語標記語and的界定

在對well、oh和and等一系列話語標記語的研究過程中,人們經常把這一術語與話語小品詞(discourse particle)及語用標記語(pragmatic marker)等混用。但有一點越來越趨於認同,即類似詞語或其結構功能主要是語用的而非句法或語義的。研究發現,話語標記語的語用功能主要體現在四方面:

一是不對話語的真值條件產生影響,二是不會增加話語的命題內容,三是與說話時的情景有關,四是具有一定的情感功能或表達功能。and一詞可傳遞的語義十分豐富,其邏輯意義可隨著語境變化表示出如轉折、原因、對比、先後及條件等眾多關係。同時,它還經常被說話者用來調節話輪,作為獲得話輪、佔據話輪或放棄話輪的手段。

and一詞在不同語境中的作用舉例如下:

例1 They all laughed at the poor boy and(yet)he was not angry.

(轉折)例2 Give me more time and I?ll do it better.

(條件)例3 Tom is hard working and(in contrast)Jack is lazy.

(對比)例4 Some students drop out of the universities.I think they are wrong,and(for)they are notaware of the importance of education.

(原因)例5 I opened the door and walked out.

(先後)例6 A:You?ve done a good what?s your name?(邀請話輪)B:Jack,Sir.

從以上例子可以看出,and在例1至例5中會影響話語的真值條件,並能增加該話語的命題內容。

但在例6中,and一詞不對話語的真值條件產生任何影響,它不傳遞任何命題意義,此時,它所起的作用即為話語標記語。在不同的語境條件下,話語標記語and(以下簡稱andDM)具有多種語用功能。

 2、 andDM的語用功能

2.1 andDM的會話管理功能

會話是一種由雙方合作完成的複雜人際交流活動,需要使用一系列方法和技巧對整個過程實行動態管理,而這一動態管理系統實際上是一系列獲取話輪(getting turns)、控制話輪(keeping turns)及放棄話輪(giving turns away)的規約。通過對具體語料的分析發現,andDM在整個會話管理體系中扮演著重要角色,可以幫助話語參與者有效獲取話輪、控制話輪及放棄話輪。

2.1.1 獲取話輪標記

會話中有許多話語位置可供說話者自選為下一個說話人,即獲得話輪權。這些位置被稱為話輪轉換相關處(transition relevance places),它包括語法完整點(grammatical completion points)、語義完整點(semantic completion points)、語調完整點(intonational completion points)或這3點的重合處(complextransition relevance places)。話語參與者如在話輪轉換相關處獲取話輪,便於整個對話轉換貼切、自然。

但很多時候,說話人並未對轉換相關處給予應有的注意,而是通過“打斷”來獲取話輪。“打斷(interruption)”一般可分為“合作性打斷(cooperative interruption)”和“闖入性打斷(intrusive interruption)”。

前者發生得貼切、自然,顯示打斷者在與當前說話者共同完成話輪。後者則相反,是一種非自然和不禮貌的獲取話輪方式。在會話過程中,無論是通過話輪轉換相關處獲取話輪,還是通過“打斷”獲得話輪,說話人都能依靠對andDM的使用,增強會話轉換的連貫,並保證使用者自然禮貌地獲得話輪。在獲取話輪過程中,andDM經常扮演著話輪要求語的作用。

例7 A:The therapy costs a lot,but I think it really pays(..)B:And it will definitely do more good to the old who are suffering from the sorrow.

(注:例中話語轉錄符號均參考文獻。)在例7中,雖然在“pays”處出現了話輪轉化相關處,但有可能A的表述並未完成,B的插話明顯屬於“打斷”。但通過插入andDM,說話人B的打斷變得具有合作性,能合理地取得和接管話輪,同時也能讓對方適時退出話輪。

獲取話輪的另一種方式則是通過當前說話人提名或發出邀請。

例8 A:I think the government should take some actions to control the cars in the hat?s your opinion?

B:um(..),I feel(er)it is urgent to do that.

在例8中,說話人A通過在話輪末提名的方式,使B獲得話輪權。

2.1.2 話輪控制標記

當前說話人可使用一些手段和技巧維持自己的話輪控制權,尤其是在句子與句子的停頓處,因為句末的停頓往往會被聽話者認為是會話的“可能結束之處”。說話人如果想越過一個“可能結束之處”而繼續往下講,除在話輪轉換相關處加快語速外,還可使用andDM一類的話語連線語。這些連線語可揭示話語的內容發展,增加連貫與銜接。恰當的使用,有助於說話人維持自己的話輪。

例9 A:One of my classmates told me:(.),I was a little introverted and(.)I(.)tried my best to change it.

B:Yeah,that will be good to you.

A:Now,I often take part in some open discussion.

在例9的第2行中,說話人A在“introverted”位置處已經產出了一個潛在的話輪構成單位,如果在此處停頓的話,就往往會被話語參與者對方識別為提供了話輪轉換相關位置。為了防止被別人打斷,繼續保留自己的話輪,說話人A並沒有在第一個話輪構成單位的末尾停頓,而是產出了一個新話輪構成單位的一部分。換句話說,說話人A通過andDM的使用,使停頓的位置脫離話輪轉換相關處,因此很好地控制了話輪。

2.1.3 話輪結束標記

在會話過程中,會話的參與者意欲結束對話或放棄話輪時,一方發話人一般都會使用明顯的會話結束標誌,如see you、all right等,以此把話輪交給對方,使對方能及時接過話輪而不至於冷場(silence)或明確表示放棄話輪。這種明確表示話輪結束的話語統稱為結束語列。

Schegloff等發現,會話參與者在正式使用結束語列之前一般還會產出一些話語,標識自己已無更多的話要說,於是向對方暗示自己想結束話輪,同時讓對方考慮還有沒有其他的話要說。會話參與者這種預示會話可以結束的話語被稱作前置結束語列(pre-closing sequence)。通過分析ANC中的口語部分,筆者發現andDM經常被說話人用來充當前置結束語列,表明說話一方想放棄或結束話輪。

例10 A:Why don?t we go to the movies?

B: the Spider-man?

A:Yes.

B:Okay,and(..)

A:One o?clock in the St Cinema World.

B:Okay.

A:All right.

B:All right,and(.)

A:Okay,see you there.

B:See you there.

在例10中的第4行和第8行,andDM均為前置結束語列,會話參與者B用andDM作為標記暗示對方她要說的話已經說完,並讓對方A考慮是否還有其他話要說。在此語境中,B通過在話語中插入andDM成功消除A的緊張和尷尬,並順利且禮貌地結束對話。

2.2 andDM的會話互動策略功能

會話是說話者和聽話者合作進行的一系列互動活動。在這一過程中,會話參與者會使用一些手段和技巧來維持會話的'合作特點和互動性。

Leech認為,人類的話語交際更多的時候表現出一種社會屬性,每個人的話語交際必須遵循一定的社會規約,即禮貌原則。在Leech看來,禮貌不僅表現出說話者的修養,同時也是一種彌合交際雙方話語之間距離的重要手段。通過研究ANC和SECCL2.0語料庫中真實的會話交流,筆者發現在話語交際過程中,話語參與者經常使用andDM並把其視作一種重要的手段,以此來應付會話中一些有違禮貌準則的特殊時刻,從而保證整個會話的自然、平順和符合社會規約。具體來說,這些功能可體現在如下幾方面。

2.2.1 面子威脅緩和語

在話語交際過程中,說話人和聽話人都需要為維護和諧的人際關係進行種種努力,儘量做到有禮貌,即通過採取一定的語言手段達到給對方或自己留有面子。但在真實的言語交際中,經常會出現這樣的情況,即說話人和聽話人之間意見或看法出現對立,或說話人一方的請求遭到拒絕,類似情況的出現都意味著說話人或聽話人的面子受到威脅。此時,就需要人們努力緩和其威脅力度。

andDM的使用便是其中的一種語言手段,它的恰當使用可以起到調解人際關係的作用。

例11 A:Those boys pay great emphasis on their learning,don?t they?They must make greatprogress.

B:Er(..)and paying does not necessarily return.

例12 A:Excuse me,can I keep the book for a whole summer?

B:Um and(..)I am not entitled to permit that.

在例11中,B表達了不同於A的看法,而在例12中,說話人A的請求則遭到了B的拒絕,這2種情況都威脅到了對方的面子,然而andDM的出現卻能大大緩解威脅力度。在此2例中,and雖無任何真值意義,但卻降低了話語交流中異議或拒絕的生硬性,維護了對方說話人的面子和情感。

2.2.2 會話修正標記語

日常會話為即時線上交際,參與者在參與會話前往往沒有充足的時間準備,因此,在會話過程中經常會出現說錯話或詞不達意等情況。此時,交際雙方時常需要通過會話修正(conversational repair)的方式對已產出的話語進行調整(adjustment)。從實施修正的交際者角度來看,會話修正可分為自我啟動-自我修正(SISR)、自我啟動-他人修正(SIOR)、他人啟動-自我修正(OISR)及他人啟動-他人修正(OIOR)4種情況。但在後3種情況(SIOR、OISR及OIOR)中,經常會由於一方啟動或修正的唐突生硬而導致交流另一方的情感受損。此時,為保證交流的自然、禮貌和順暢,話語參與者在需要啟動修正或修正時有時把andDM作為一種語言手段,插入到相關的話語中。在這些語境中,andDM便起到一定的修正標記功能。

例13 A:When do you go there?

B:Next Monday?

A:And er(…)next Monday?

B:No(..)it?s on the next Tuesday.

例14 A:Have you read China Daily?

B:And er:::

A:Oh,I am sorry,it?s(..)

B:Times,if not wrong.

例13是一個典型的OISR修正模式,受話人A感覺到疑問,於是在第3行中進行了求證。通過插入andDM,受話人A有效地降低了這種疑問的語氣,使該疑問更多地變成一種協商而非責問或不信任。而例14則是交際過程中不常見的OIOR模式。在這一交流過程中,受話人B以and為標記語,提示說話人A自己有疑問,這種方式較之於直接的“what?”或“pardon?”,其語氣更為和緩,更能維護對方的情感而被對方所接受。

 3、結語

本研究探討了andDM在言語交際中的語用功能。

andDM雖在所有這些用法中不擁有話語的基本語義或命題意義,僅僅起到“標記(marker)”的功能,但其在不同的語境條件下卻具有豐富的語用效應:它既可管理和調節會話,同時還可傳遞話語參與者不同的態度和情感,幫助說話人順利、禮貌地完成交流的全過程。

言語交際中還有很多類似andDM一詞且不構成所在話語命題意義的標記語,它們的語用功能值得研究者進一步深入探討,對它們的研究有助於探索話語交際的內在規律。同時,對相關話語標記語的探討,也有助於中國英語學習者在口語實踐中對一些表達和用語能做出正確的選擇,避免出現語用“石化”現象,進而產出地道的口語。

 參考文獻:

[1]Schiffrin ourse of Markers[M]ridgeCambridge University Press,1987.

[2] 冉永平.話語標記語的語用學研究綜述[J].外語研究,2000(4):8-14.

[3]Schourup ourse of markers[J]ua,1999(107):227-265.

[4] 冉永平.話語標記語Well的語用功能[J].外國語,2003(3):58-64.

[5] 冉永平.話語標記語You know的語用增量辨析[J].解放軍外國語學院學報,2002,25(4):10-15.

[6] 鄭群,高常秋月.話語標記語oh的語用功能及翻譯[J].語文學刊,2013(4):36-39.

[7] 袁詠.自主對話中話語標記語“and”的英漢對比研究[J].西安外國語大學學報,2010,18(3):11-13.

[8] 高曉麗,鍾慶倫.關聯-順應模式下話語標識語But的語用功能分析[J].內蒙古農業大學學報:社會科學版,2012,14(1):377-378.