化工實習日記和報告

才智咖 人氣:3.17W

今天是我人生中第一次真正地工作,雖然仍然屬於實習。早上十點多,我隨小姨來到東風中路的交易廣場。當我乘著升降電梯來到這座位於廣州市中心的高階寫字樓的十八層時,一陣強烈的新奇感和親切感向我襲來。從小我就羨慕電視裡那些畫著精緻的妝,穿著入時的年輕白領,羨慕他們可以在乾淨清雅的環境裡辦公,羨慕他們手捧資料夾輕步穿梭在辦公室之間,還羨慕他們可以悠閒地喝一杯雀巢速溶咖啡。今天,這個夢想終於實現,我也可以在這樣高檔的寫字樓裡做一回員工了。我的心跳不禁加快了速度。

化工實習日記和報告

眼前出現的是一間寬敞明亮的工作間。從透亮的玻璃門裡我可以清晰地看見公司的名稱Vital Chemical 先導清遠稀有金屬化工有限公司。

董事長朱先生是我小姨的鐵哥們,待我們尤其客氣。他了解了我的來意之後,簡單詢問了一下我的意向,便遞給我一份公司產品的英文介紹以及一疊列印的公司改版網頁內容。朱叔叔告訴我先讀讀材料,進公司網站瀏覽一番,再與競爭企業的網站做做對比,找出優劣,以便更好地改進我們的宣傳網站。為了使我上手更快,他幫我安排了分管行政的朱小姐和分管銷售的周小姐,讓她們帶我熟悉公司制度和業務情況。公司週一到週五上班,早上9點到晚上6點,上下班都是打卡計時制,中午休息一個半小時。

坐在暫時屬於自己的辦公間裡,撫摸著超大螢幕的液晶電腦,嗅著空氣中那種白領企業的味道,我感覺非常不錯,很快就進入角色開始熟悉周圍的一切。

剛一接觸,我便有些懵。是誰說過,一走上工作崗位,一切從零開始。的確如此,無論在學校學了多少知識,開始工作,尤其是開始一項自己不很熟悉的工作時,總會覺得自己要學的東西太多。我的專業是英語,對化學產品本身就一竅不通,更何況還涉及了許多進出口的貿易專案,因此一看就頭疼。大批大批金屬元素和稀有金屬的名稱接連不斷地出現,中文名都不會念,更別提英文了。我連連叫苦,大失信心,學了八年英語,硬是一個單詞都不會。我硬著頭皮,開啟金山詞霸,一個一個查出讀音和意思,記錄下來。連啃了大半天,才把硒、碲、鈉、鋇、鉀、鎘、碘、鈷、鉍、鎢、銻、砷、鎵、鍺、銦、鈦等等等等的金屬元素及其化合物的英文名稱記清楚。待我從字典裡抬起頭,才發現已經到了中午。

公司的福利制度不錯,員工的午飯由專人烹飪並送到辦公室。我們一行6、7人在會議室裡進餐。老闆不在,大夥很開心地吃著,談天說地。全然不顧旁邊還心驚膽戰地坐著一個我。我是公司裡最小的員工,而且今天是第一次來,還是個實習生,我以為大家會比較感興趣比較熱情地問我許多問題,還準備和大家很快熟悉起來呢,卻發現除了做了一個簡單的自我介紹之外,我就只有埋頭吃飯和在一旁陪笑的份。大家彷彿不太關心我的存在,繼續談論他們關心的話題。幾次我想開口,都由於膽怯和害羞而縮了回去。那種尷尬的滋味我想起來就難受。原來在公司裡一個新人並不太重要,人與人之間的關係也不像在學校裡那麼單純,大家彼此多一事不如少一事,誰也不肯施捨一些善意,讓新來的小孩好過一點。

下午也不太順利。說好在業務上帶我的那位周小姐被朱叔叔叫出去工作了。大忙人 就是這樣,才交待的事自己都忘了。我自己又反覆看了看幾個網站,在word上列出了一些優劣,分析了一下材料,最後覺得工作實在沒什麼剩餘了,才發現大家有的在發簡訊,有的在聊QQ,沒有幾個人在認真工作。就算是認真工作,我也一點不懂,沒法幫忙。我鼓足勇氣,在座位上排練了好幾次,才繞到一位比較年輕的小姐身旁,很禮貌地問她可不可以帶我熟悉一下業務。沒想到她面無表情地告訴我她是管財務的,沒有什麼可學。我碰了一鼻子灰,有些尷尬地走回座位,心裡盤算著這接下來的幾個小時怎麼度過。管行政的朱小姐在我的請求下給我了一份中文資料單和一本公司財政制度,並抱歉地說她也無法幫我。我於是很鬱悶地繼續我的工作。

在工作快要結束的時候,快下班時,大家還沒有要走的意思。那位終於回來了的周小姐也給了我一個笑臉說明天才有時間帶我。我幾乎是有些高興地離開了寫字樓,因為我終於有時間琢磨一下。

稀裡糊塗混過了第一天。感覺初到時的新鮮和激動已減了大半。在這樣壓抑的寫字樓裡,要自如地生存,暢快地呼吸,還需要磨練。我想我現在最需要的是勇氣,是甩掉扭捏的書生氣,大膽一些,厚臉皮一些,活潑一些,或許會讓自己自如一點。一切都靠自己,我相信明天會比今天好的多。萬事開頭難嘛!
2009年8月22日 星期二 實習第二天

今天早上我八點就到了辦公室,想要好好地努力地開始一天的新工作,像昨晚發誓的那樣,勇敢大方些。一進門我就看見清潔工大姐在開燈開空調準備打掃衛生了。在一間只有我們兩個陌生人的房間裡,我想我不能把她當作空氣。爸爸說,進入職場,首先要學會和人相處。我含笑輕聲問這位大姐是不是每天都要比我們正常上班提前一小時來打掃衛生,還在她為我的空間清掃的時候不失時機地重重地說了聲謝謝。這一招很奏效,大姐一開始有些靦腆地回答我,後來便主動問我在哪上學,實習多久之類的話。氣氛一下子變得很溫馨和愉快,給我一天的工作打下了良好的基礎。

周小姐剛剛進門,簡單處理了幾件事後,便給了我第一件工作閱讀檔案。開啟檔案櫃,我看見厚厚的三疊檔案袋。周小姐告訴我右邊兩疊是進口的,左邊的是出口的,並囑咐我慢慢讀。深呼吸之後,我勇敢地抱走了三大本進口貿易的檔案,開始了我艱辛的歷程。密密麻麻的單據,術語都是我從未或很少接觸的,而且全是英語。整整一個早上,我都浮浮沉沉地掙扎在商業發票、提單、質量分析表、保險單、價格質疑通知書、增值稅專用發票、海關進口貨物價格申報表、貨到通知、化驗鑑定證書、報價單等專業貿易檔案中,範圍涉及日本、韓國、泰國、印度、澳大利亞、英格蘭的不同公司。這是我平生第一次自己經手這些檔案,誠惶誠恐。在閱讀這些厚厚的承載著一擔擔生意的紙張的過程中,我有些欣喜地發現紮實的英語功底派的上大用場。只要有一點貿易常識,就能憑對中文的印象或字面意思理解英文概念。而且,最令我沒有想到的是,我在大二學的國際貿易實務的通選課竟然幫了我很大的忙,也節省了我不少時間。那些時常出現的諸如FOB、CIF之類的貿易術語都是我們課上最主要的內容。我雖然學得不精,但稍微上網鞏固一下,便能知道個大概。就這樣,我藉助自己東拼西湊的課外知識,八年的英語底子,google的瘋狂搜索以及周小姐的答疑,再加上金山詞霸的幫助,我便在一整天內大概瞭解了公司整個進出口貿易需用到的檔案情況,包括格式、內容等等。

一天下來,我抄下了不少專業詞彙,對公司工作的情況及各人的分工也有了一個比較清晰的瞭解,收穫頗豐。