關於考研英語主觀題40分攻略

才智咖 人氣:3.07W

第一部分 英譯漢

關於考研英語主觀題40分攻略

第三章 英譯漢的基礎知識

第二節 英譯漢句法對比(上)

詞彙是語言的一個基本單位,對英漢兩種語言的詞彙對比分析是進行句法對比分析的基礎。鑑於句法現象的複雜性,我們在這裡只討論兩種語言在句子結構方面的一些異同,特別是長句的翻譯,這也是英譯漢考試中的重點和難點。

一、英漢長句的對比翻譯

英語多長句,這是因為英語可有後置定語。擴充套件的後置定語可以是帶從句或長修飾語的複雜句。英語句子可並列、包孕、環扣,長達一二百字。漢語一般不用後置定語,歷來忌冗長拖沓,重清晰舒緩。一般文章中多不用長句,以四字到七八字以及十五字至十七八字左右的短、中句居多。漢語修辭上主張長短句相替、單複句相間。

長句在科技性的文體中的出現頻率很高,因此也就成為研究生英語入學統一考試的重點。通過對近年來試題的分析,我們可以看出,所考查的絕大多數畫線部分都是長句,這些句子結構複雜,邏輯性強,翻譯起來困難重重。但是,無論多長的句子,多麼複雜的結構,他們都是由一些基本的成分組成的。只要弄清英語原文的句法結構,找出整個句子的中心內容及其各層意思,然後分析各層意思之間的邏輯關係,再按漢語的`特點和表達方式就可以譯出原文了。在長句的英譯漢實踐中,我們始終應記住英漢在句法結構上的差異,不必拘泥於形式。我們先對英語長句作一簡單分析。

1.英語長句的界定

英語長句一般指的是各種複雜句,複雜句裡可能有多個從句,從句與從句之間的關係可能包孕、巢狀,也可能並列、並行。所以翻譯長句,實際上我們的重點主要放在對各種從句的翻譯上。從功能來說,英語有三大複句,即:①名詞性從句,包括主語從句、賓語從句、表語從句和同位語從句;②形容詞性從句,即我們平常所說的定語從句;③狀語從句。

2.英語長句分析

一般來說,英語長句有如下幾個特點:

(1)結構複雜,邏輯層次多;

(2)常須根據上下文作詞義的引申;

(3)經常須根據上下文對指代詞的指代關係做出判斷;

(4)並列成分多;

(5)修飾語多,特別是後置定語很長;

(6)習慣搭配和成語經常出現。

3.英語長句的分析方法

(1)找出全句的主語、謂語和賓語,即句子的主幹結構;

(2)找出句中所有的謂語結構、非謂語動詞、介詞短語和從句的引導詞;

(3)分析從句和短語的功能,例如,是否為主語從句,賓語從句,表語從句或狀語從句等;

(4)分析詞、短語和從句之間的關係;

(5)注意插入語等其他成分;

(6)注意分析句子中是否有固定片語或固定搭配。