關於初到德國的留學生常用語

才智咖 人氣:2.53W

Ich habe einen gesegneten Appetit. 我胃口很好

關於初到德國的留學生常用語

Spezialisten auf diesem Gebiet sind dünn ges?t(=selten). 這方面的專家屈指可數

Er ist gerade auf die Schicht gegangen. 他剛去上班

Mach Schicht! 下班吧!(Abl?sung!換班)

Da h?rt doch die Gemütlichkeit auf! 這也太過分了吧!

Er ist ein ?ngstliches Gemüt. 他膽小如鼠

Zu dienen! 遵命!

Das sa?!/ Das hat gesessen! (這話)一針見血

Da sitzt die Schwierigkeit. 困難就在這兒

Er hat jahrelang gesessen. 他坐了多年牢

Ich wohne schon seit Jahren in Shanghai. 多年來我一直住上海

Wohin sind wir geraten? 我們到哪兒了?

Setz mich nicht unter Druck! 別逼我!

Sitz nicht so herum, tu lieber etwas! 別閒著了,乾點活吧!

Du hast dich hier aber ganz hübsch eingerichtet. 你這裡佈置得真漂亮

Wer hat mein Portemonnaie verschleppt? 誰拿了我的錢包? (eine verschleppte Grippe 感冒一直拖)

Die Zeit heilt alle Wunder. 時間治癒一切 (才怪。。)

Pack dich, Xu Ye~~ 死開!(粗)

Packt euch zum Teufel, Xu Ye~~ 見鬼去吧!(粗)

Au Backe! 哎呀!

Anscheinend ist niemand zu Hause. 看樣子沒人在家

Ich laufe niemandem nach. 我不強求任何人

Das Foto schmeichelt ihr. 照片比她本人漂亮

Nicht berühren! 禁止觸控!

Das berührt mich nicht. 這與我無關 = Das geht mich nicht an.

Bilde dir ja nicht ein, dass ich dir das glaube. 你可別以為我會相信你這一套

Du machst mich ganz verwirrt. 你把我完全搞糊塗了

Ich verstehe vollkommen. 我完全明白了

Ich verstehe Bahnhof. 我完全聽不懂

Ich bin vollkommen sprachlos. 我完全無語

Kein Mensch ist vollkommen. 人無完人

Scherz beiseite! 說正經的!

Wie viel schulde ich dir? 我欠你多少錢?

Sei doch nicht gleich so heftig! 不要動不動就生這麼大氣!

Es ist eine Katastrophe! 真不幸啊!

Das ist ja katastrophal! 這可真是不幸啊!

Das ist unter aller Sau! 糟糕透頂!(粗)

Das kann mir auch noch blühen. 這種事情也會發生在我身上的一剛

Ein feiner Plan! 好辦法!

Fein! 好極了!

Nun zeig, was du kannst! 讓我看看你的本事吧!

初到德國的留學生常用語(5)

Worum geht es in dem Film? 電影講什麼的.?

Wer spielt die Hauptrolle in dem Film? 電影誰主演的啊?

Sie ist mein gr??tes Idol. 她是我的最愛

Ein Autogramm, bitte. 請籤個名吧

Kann ich ein Foto mit dir machen? 我可以和你拍照嗎?

Du siehst toll aus. 你長得好帥

Du bist sehr hübsch. 你真漂亮

Ich bin dran. 這次我請

Ach, komm! 拜託!

Wo waren wir stehengeblieben? 說到哪兒了?

Glaub mir! 哎喲信我沒錯兒!

Der Schlaf überf?llt mich. 我困了。。(不是Ich bin schl?frig.高階吧~)

Hast du schon geh?rt…? 你聽說了嗎。。。?

Hallo? Ist Herr Müller da? 喂,米勒先生在嗎?

Gehst du? 你要走啦?

Hast du auch nichts vergessen? 沒忘東西吧?

Darf ich dich was fragen? 可以問一下嗎?

Ja klar! 可以啊!

Bitte. 沒事

Kein Problem. 沒問題

Natürlich. 那當然

Na gut. 好吧 (Dann machen wir so.)

Ich habe nichts dagegen. 我不反對

Ich kann nichts dagegen tun. 真沒辦法

So kann man das auch machen. 這也可以

Ein andermal. 下回吧

Nein danke, ich habe schon genug. 謝了,已經夠了 (還要一塊蛋糕嗎?)

Das ist wirklich aufmerksam, aber… 雖然機會難得,但。。。

Ich habe jetzt keine Lust dazu. 現在沒什麼興趣

Tut mir leid, ich habe viel zu tun. 抱歉,現在我很忙

Das geht nicht! 不行

Auf keinen Fall. 絕對不行

Das kann ich nicht. 辦不到

Tut mir leid, ich schwimme nicht gerne. 對不起,我不太愛游泳

Hier ist Rauchen verboten. 禁止吸菸

Sei bitte nicht so laut. 請勿喧譁

Ich habe schon etwas vor. 我另有安排了

Nein, ich komme nicht mit. 哎呀我就不去了

Tja… 那個。。。

Geht so. 一般般

Ja, vielleicht. 也許吧

Ich denke mal darüber nach. 我考慮考慮

Das ist ein Geheimnis. 祕密哦

Wie soll ich sagen… 該怎麼說

Man k?nnte auch sagen… 也可以說

Bitte gib mir ein Glas Wasser. 幫我倒杯水

Kann ich das mal sehen, bitte? 能不能給我瞅瞅??

Och bitte! 拜託啦!

Nur dieses eine Mal. 就一次啦~(≧▽≦)/~

Ich übergebe das an dich. 一切就交給你了!

Hilfe! 救命啊!

Das überlasse ich dir. 你決定吧!

Gib mir noch eine Chance. 再給我次機會吧

Bitte sag das noch einmal. 請再說一遍

Kannst du mir kurz helfen, bitte? 你能幫我一下嗎?

Das h?ngt ganz von dir ab. 全靠你了

Gib mir doch einen Tipp! 給點提示吧!

Darf ich mal vorbei? 請讓一下?

Aus dem Weg! 讓開!

K?nnen Sie sich bitte beeilen? 請快一點可以嗎?

Komm mal her! 過來吧!

Rat mal. 猜猜看

Kann ich bitte das Salz haben? 能把鹽遞給我嗎?

überlege es dir noch mal. 你再想想看

Kann ich eine Zigarette haben? 可以給我支菸嗎?

Kannst du mir deinen Regenschirm leihen? 可以借我把傘嗎?

Mach’s doch selber! 你自己做吧!

Bring das in Ordnung. 把它弄好