提高託福寫作水平的方法

才智咖 人氣:5.85K

相信對託福有一定了解的人都知道,寫作部分有三個評分標準,語言必然是其中一個。具體來說,語言又有兩個不同層次的要求,低層次的無非就是準確,沒有語法和拼寫錯誤或者偶爾有一些但是並不會影響讀者對於文章的理解;高一點兒的要求就是句式要有一定的多樣性,不能太單一。那麼如何讓自己的寫的東西達到準確和多樣的要求呢?答案非常簡單:模仿。多年前老師曾經說過,聽寫是提高聽力的重要途徑。其實我們也可以照葫蘆畫瓢:仿寫是提高寫作水平的重要、甚至是唯一途徑。

提高託福寫作水平的方法

這個道理很簡單,寫作是輸出的過程,要想出,得有入,能量畢竟是守恆的。有的人考前輸入的是買來的答案,有的人輸入的是模板,也有的人輸入的是滿分範文,還有的人輸入的是通用的段子,當然也有一些大神輸入的是各種小說以及英文雜誌等等。總而言之,都得有所輸入。此外,要想在考試的時候不白輸入,平時也要高度重視由入到出的轉化,畢竟別人的東西變成咱自己的是需要精力一定的過程的。

1、如何選擇輸入材料

輸入材料最重要的就是要專業,千萬不要選擇那些本身質量就難以保證的東西進行仿寫。很多同學考前由於比較焦慮,病急亂投醫,低價蒐羅一堆模板和素材,每天當成寶貝一樣狂背,考完了成績不理想讓老師幫忙找原因的時候才發現,平時背的'東西好多錯誤。真是欲哭無淚了。所以在自己決定背之前務必找個明白人給看看,這個東西到底值不值得花時間去背。

如果大家時間和精力允許的話,小編推薦大家嘗試使用經濟學人作為自己仿寫的原材料,理由如下:

專業:這個不需要解釋,反正咱不會被坑就對了。

 話題廣泛:每期的經濟學人都有很多不同的話題,比如經濟、政治、科技、文化、藝術等等,而且還有按照地區分類的文章,咱們初期可以根據自己的興趣愛好在相應的分類裡面找比較感興趣的文章。後期熟悉了之後就可以各個話題都找1-2篇文章挑重點部分進行仿寫,防止考試的時候遇到不熟悉的話題還是找不到素材。小編個人比較喜歡看跟中國相關的文章,所以之前找的很多文章都是寫中國面臨的各種社會問題的,比如房價居高不下、城市排水系統設計不合理、天津爆炸事件等等。

獲取方便:跟很多其他類似資料相比,經濟學人應該算是最好找的了,如果大家捨得花錢的話可以直接包年或者包月,這種方法比較省心,只要付費了,雜誌就定期出現在我們的各種終端,閱讀極其方便。當然了,如果大家覺得自己偶爾看一個不值得花錢的話,免費獲取的途徑也是很多的。其實官方主頁就可以每期免費閱讀幾篇,對月很多人來說也足夠了,通過電腦訪問的話推薦大家使用印象筆記的剪藏功能,它可以一鍵儲存網頁文章的正文,過濾掉所有的廣告和其他無關資訊,非常方便。對於Kindle愛好者來說,可以自己去各種論壇、甚至到微博上搜索經濟學人mobi或者epub版,特別好找,而且都是免費的。也有很多微信公眾平臺可以直接把最新的文章推送到大家的kindle,感興趣的話可以自行搜尋一下。

不得不承認,經濟學人不一定適合於所有人。如果我們看了文章之後感覺難度略大的話可以嘗試仿寫新概念四或者三。新概念作為經典的英語寫作教材數十年了,自然有他的原因。小編覺得咱們沒有必要從頭到尾所有文章都啃的那麼詳細,畢竟有很多文章寫作是根本用不到的,比如關於蜘蛛的、蝙蝠的、以及做夢的文章等等。咱可以把時間多花在青年人、如何安度晚年、現代城市以及教育這些跟我們生活結合比較緊密的文章。

2、該如何輸入

輸入的話當然最好的是找到好的文章之後整篇背誦或者複寫。估計好多人看到這句話直接就瘋了,一篇那麼難的文章,還那麼長,讓咱整篇複寫簡直就是不可能的,畢竟誰也不能每天把時間都花在英語上。既然不能按篇來,咱只能按段落來。也就是說找到其中比較不錯的段落直接背下來。但是其實有的時候通用性非常強的段落也是可遇而不可求的,為了防止咱們花了很多的精力背了半天考試用不上,咱們還是找一些句型比較靠譜,一方面不用花那麼多的時間;再者,句型搞多了,自然可以根據我們自己的需要組合成段落,可謂是小投入、大回報。

那麼平時咱們該如何來積累句型呢? 推薦大家按照下面的格式進行:

原文材料:

Poverty does not explain the lure of jihad for Western fighters. Many of them are quite middle-class. Nor does a failure to integrate into the societies around them. Nor does religious piety. More plausible explanations are the desire to escape the ennui of home and to find an identity. 

貧窮並不能解釋聖戰這種組織對於西方人的吸引力。他們中很多都是中產階級。無法融入社會和宗教信仰也不能。更可能的解釋是他們想尋求刺激。

推薦句型:

首句為否定句。 Nor should XXX for XXX. Nor should XXX for XXX. 此處可以有N多個 Nor should XXX for XXX. More plausible explanations are the desire to...

找到了比較不錯的句子之後,咱可以首先把它翻譯成漢語,因為很多話自己感覺上理解了,但是一翻譯發現並沒有真地理解;很多學生說自己英語理解了但是就是說不出來啥意思,個人認為他們並沒有真地理解。所以這個翻譯的過程實際上是加深我們對句子認識的過程,防止出現句式亂用的情況。之後咱們還可以把句中涉及到的知識點都整理一下,比如這句話當中出現了一個詞lure,咱可以用英英字典查一下這個詞到底是啥意思。找一些相關的例句,甚至查一些它的同義詞,而這些操作在mac系統裡面都非常方便,因為蘋果自帶的字典就包括很多例句和同義詞。有一些查單詞的網站很不錯,主要是我們可以在上面查到很多單詞的例句,而且這些例句都是來自各大知名的報刊雜誌,這個功能還是非常神奇的。當然了,我們也可以通過在搜尋引擎中輸入:"想要查的詞" site:網址這種形式來在指定的報刊中查詢某個表達是如何使用的。比如小編想查經濟學人如何使用pale into insignificance,那我只需要輸入:"pale into insignificance" site: 即可。

3、如何確保會輸出

有了輸入之後還不夠,因為光知道別人的好不一定意味著我們自己也能寫出類似的東西來。千萬不要以為自己平時看過哪個句子或者分析過某個句式,考試的時候就能用上。這是不可能的。我們一定要自己嘗試去造句。而且造句之前建議大家先把最近機經的題目都翻出來,照著機經的題目去造。最好先把漢語的意思寫出來,這樣就能保證咱自己寫的句子思路至少是清楚的,而且是真地可以用到考試題當中去的,這樣就大大地縮短了由輸入到輸出的轉化時間,避免自己成為考試之後抱怨平時背的東西都用不上的那類人,這其實也怪不得別人,光背不動腦肯定用不上啊。針對上面的句式咱可以有如下例句:

原創例句:

現在大學畢業生為啥選擇外企呢?難道是因為興趣嗎?難道是高工資嗎?難道是晉升空間嗎? 估計更可能是為了積累經驗和開闊眼界,作為一個跳板吧。從興趣來看,剛畢業很多人不知道興趣是啥,從錢來看,外企的工資其實也一般,從晉升機會來看,那就更不用說了。

Personal interest does not explain the lure of a job in a multinational enterprise for fresh college graduates since many of them are still trying to figure out what they are enamoured of. Nor does better payment for large numbers of small local companies could offer them even higher salaries. Nor does promotion opportunities for MNCs are notorious for relatively rigid management structure. More plausible explanations are the desire to accumulate experience and broaden their horizons.