· Candidate answered cell phone and asked the interviewer to leave her own office because it was a "private" conversation.
應聘者接到一個電話後要求面試官離開自己的辦公室,因為那是一次"私人"談話。
· Applicant told the interviewer he wouldn't be able to stay with the job long because he thought he might get an inheritance if his uncle died - and his uncle wasn't "looking too good."
應聘者告訴面試官這份工作自己做不長,因為他認為在叔叔去世後也許能繼承一筆遺產--他的'叔叔"看上去不算太好"。
· The job seeker asked the interviewer for a ride home after the interview。
應聘者問面試官能不能稍後送他/她回家。
· The applicant smelled his armpits on the way to the interview room。
應聘者聞著腋窩走進面試房間。
· Candidate said she could not provide a writing sample because all of her writing had been for the CIA and it was "classified."
應聘者稱自己無法提供寫作樣稿,因為所有的寫作都給了中央情報局(CIA)而且它們都屬於"機密"件。
· Candidate told the interviewer he was fired for beating up his last boss。
應聘者告訴面試官上次解僱的原因是揍了那位僱主。
· When the applicant was offered food before the interview, he declined saying he didn't want to line his stomach with grease before going out drinking。
應聘者拒絕了面試前提供的食物--稱自己不想在出去喝酒前用油脂墊肚子。
· An applicant said she was a "people person" not a "numbers person" -- in her interview for an accounting position。
應聘者說她是"和人打交道"而不是"和數字打交道"的人--可她面試的職位是會計。
· During a phone interview the candidate flushed the toilet while talking to hiring manager。
應聘者在一次電話面試中邊和招聘經理談話邊衝馬桶。
· The applicant took out a hair brush and brushed her hair。
應聘者拿出一把梳子開始梳頭。