英語專業實習報告範文(通用5篇)

才智咖 人氣:2.28W

艱苦的實習生活已經告一段落,相信你積累了不少實習心得,不妨坐下來好好寫寫實習報告吧。在寫之前,可以先參考範文喔!下面是小編為大家整理的英語專業實習報告範文(通用5篇),歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

英語專業實習報告範文(通用5篇)

英語專業實習報告1

通過階段性時間的實習,為我們將拓寬知識面,增強感性認識,培養、鍛鍊我們綜合運用所學的基礎理論、基本技能和專業知識,去獨立分析和解決實際問題的能力,能夠將所學的專業理論知識運用與實踐,並且在實踐中結合理論加深對其認識和總結,為今後走上工作崗位打下一定的基礎。

一、概敘

1、實習單位基本情況

xx市第二中學是xx市的一間重點中學,始辦於xx年秋,xx年被xx市人民政府定為市實驗中學,20xx年通過xx自治區一級學校評估驗收,20xx年通過自治區師範性中學驗收。

2、實習崗位基本情況

在該校我擔任高一級英語任課教師,主要的工作情況:對該校的高中一年級學生進行英語教學,按照教學目標和大綱的要求,以因材施教為原則,運用相關教學技巧引導他們進行課文學習,做好知識的輸入與輸出工作,對其課後作業進行批改和結果反饋,最後達到讓學生充分掌握知識並能靈活運用所學知識解決問題。

二、實習內容及過程

1、瞭解過程

第一天進入學校開始工作時,學校對我進行了一系列的培訓,讓我瞭解作為一個教師所必須具備的一些基本知識。指導老師的耐心講解使我逐步瞭解和熟悉了本校的教育教學工作模式,在日復一日工作的同時慢慢熟悉了學校的工作環境。

2、摸索過程

對學校裡的環境有所瞭解熟悉後,我便開始按部就班的工作。工作期間每天按時到學校上班,摸索階段除了做好上級分配的工作,還充分利用上課時間去聽取一些優秀老師的課程,認真做好聽課記錄,聽課的主要目的在於明確該校英語的實際授課情況,看指導老師或其它老師如何組織一堂課,如何講課,如何和學生溝通。通過聽課認真總結不同老師的教學風格,學習他們的教學經驗和技巧,嘗試運用他們的方法與技巧去處理一些教學問題。

3、獨立操作

經過一週時間的摸索,我對該校高一年級的英語教學情況已有了較詳細的認識,同時也對學生的學習狀況有一定了解。在操作過程我開始備課和授課的工作。首先,備課是教學工作的準備階段。備課不僅要聯絡教材的內容,還要與學生的實際情況相結合,要考慮學生的原有知識水平,學生的接受能力,學生的課堂反應,教學實際情景等方面的情況。我在以上綜合因素的考慮下進行認真備課,從學生的實際情況出發結合教材,制定合適的教案和課件,並且與指導老師交流想法,不斷地修進教案。

其次,授課是教學工作的主要階段。在完善教案之後,我選取不同的班級進行授課,其目的在於接觸不同的學生,靈活運用各種教學手段和技巧給學生進行授課。在真實的課堂上,既要注意傳授知識,又要注意調整課堂氣氛,並且還應與學生進行互動和交流。每一個課程的結束都要進課程質量的分析和總結,認真聽取各位聽課老師的意見和建議,從而不斷完善自己的教學方法。

最後,批改作業是教學工作的一個總結和反饋階段。利用課後空餘時間我幫助指導老師批改部分作業,通過批改作業發現學生當前學習中存在的問題,瞭解他們的一些性格特點和學習態度,每次批改作業我都會詳細地記錄每位學生存在的問題,並在作業上留下相應的評語,或是鼓勵,或是指出問題所在。同時,也通過批改作業而發現自己教學方法上的不足,從而改進教學方案。

三、實習總結與感受

以上就是我實習期間教育教學工作的整個過程,在這個過程中我做到了認真仔細的備課,虛心聽取指導老師的意見,用心修改教案,重心放在講課上,課後通過與同學的交流和溝通,重新修改教案,認真改進教學過程等。不足之處之處在於:由於初上講臺,教姿教態過於生硬,有時不能很好地控制授課節奏,導致內容不完整,以及處理課堂緊急情況時缺乏經驗。

通過實習期間不斷地聽課、備課、授課和批改作業,我掌握並鞏固了教學的基本功,同時在學校其他教師的教學經驗和自己的反覆操作中,教學能力得到了較大的提高。

同時,我深刻體會到教師作為一個特殊的職業,需要具備很強的語言表達能力和現場應變能力,才能把自己已有的知識儘可能多的、高效的傳授給學生。教師是書本知識與學生之間的聯絡紐帶、運輸通道。同樣一個教學內容,同樣的教學方法,不同的教師講出來的效果可能完全不同,學生的學習效果也可能完全不同。因此,想要成為一名合格的教師,我還需要不斷改進和提升我的專業知識和社會知識,在今後的實際工作中做到因材施教,不斷地完善自己的教學技巧和方法。

英語專業實習報告2

時光匆匆,實習生活已經圓滿的落下帷幕。回顧其中的點點滴滴,有成功後的欣喜和激動,也有挫敗後的失落和無奈。在領導的諄諄教導和同事的悉心幫助下,我在收穫業務技能的同時,內心也經歷著微妙的成長。

一、實習崗位

這次實習我主要負責的是翻譯工作。第一次走進辦公室,一切都是那麼陌生,所有的工作人員都各自忙著,彷彿沒有人注意到我,這讓我本來激動的心情多了一些慌亂。在這裡我要特別感謝主任,是他把我介紹給其它的同事認識,還告訴其他同事要在工作上對我多提醒照顧。慢慢的我也不在只是悶著頭做,遇到疑難的問題就請教領導與同事,我覺得自己開始融入這個集體了。

二、實習內容

在熟悉資料與業務時,我不止一次的幻想著公司忽然有英文的檔案需要翻譯,讓我應用在學校學到的知識解決這個問題。但當幻想成為現實的時候,我卻慌了陣腳。因為檔案涉及的機械零部件,加工工藝等專有名詞是我在課堂上根本沒有涉及到的。我只有開啟電腦利用金山詞霸一個個的查。這時候覺得工作原來並不想自己想的那樣簡單,所以在以後的工作中就更應該小心謹慎了。

雖然倍加小心,但是工作不像考試,考試只需要短時間的精力集中,而工作卻是長期的。這樣下來,也難免會出錯。其中就出現了一次小錯誤,最後還是領導覺得數目不對,向我指出了這個問題。當得知自已的錯誤時,我為自己的自作聰明感到十分羞愧。好在問題發現的及時,避免了合作雙方的誤會,這也提醒我在遇到不懂的問題時一定要虛心求教。

學校的翻譯課時短,有時一週兩節,一節課也才兩個小時,而且老師一般只要求我們翻譯一些短的文章,可是由於工作要求,單位與其他公司的有些郵件就會很長的篇幅而且時間要求很近,而且由於自己不熟悉機械方面的相關知識,這時候為了保證質量,我就主動把工作帶回家去做。為了避免延誤工作,我決定努力接觸公司產品的生產流程,記住零部件的名稱和各種加工工藝的表達方式。除了現在每天都在做的郵件翻譯以及檔案整理工作,單位還要求我口語上要過關以應付出國和接待老外來訪的需求,這就要求我更加努力的增強自身的知識水平,在做好日常工作的同時更要不斷的提升自己。雖然在學校接受過口譯的教程,也大體瞭解一些要求與規則,但是練習也只限於同學之間。而且因為工作環境的問題,平日裡很少接觸英語的聽說,這就要求我必須保持清醒的認識,不能貪圖安逸混日子,還要創造機會進一步學習。路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。相信經過一定的鍛鍊與不懈的學習,我一定能儘快勝任翻譯一職。

三、實習總結

通過這段實習生活,讓我得到了很多感觸。首先讓我實踐了翻譯這個職業的工作,鍛鍊了我的表達能力,交往能力以及口語表達。這些收穫將影響我以後的學習生活,並對以後的工作產生積極影響,我相信這些實踐中的收穫是在課堂上學習不到的,而且會讓我受用一生。這段時間的實習,說長不長,說短也短,而學到的東西卻很多。也充分檢驗了自己的學習成果,認識到自己的不足,比如口語表達還有待提高,讓我認識到自己要是工作了,所存在的差距,並在以後的學習中,完善自己,學以致用!

英語專業實習報告3

實習目的:

到所學專業所應用的相關單位如外資企業、翻譯公司、旅行社等部門對所學專業應用範圍有一個初步瞭解從而明確學習目的、方向。以下是我的實習工作總結

報告內容:

今年寒假我有幸到我們市一中實習,也就是我的高中,我的母校。雖然這個假期沒有好好的休息,但是就業的壓力使我知道這個寒假也是一個很好的接觸社會,檢驗自己所學知識的機會。通過這7天的實習,我深深體會到了將理論與實踐結合起來的不易,也通過這7天的努力,使我熟悉了從事教師行業的不易,這7天的代班老師工作,為我今後真正踏入工作崗位積累了一定的實踐經驗。對於自己的母校可以說是再熟悉不過。來自己的母校實習,也是別有一番意義的。回學校實習,親切萬分,親愛的老師們還在,接受教育的學生們卻是一張張全新的面孔,想想自己離開學校2年來的進進出出,看到學校的操場,體育館甚至教室,過去的記憶就不斷在腦海裡迴旋。

第一天的時候,我跟著班主任李老師熟悉了一下學校目前的情況,以及實習期間需要注意的一些事項。我們原來的英語老師王老師,教學經驗十分豐富,目前擔任高二組的組長,因為她是我原來的老師,所以我有幸在她所帶的班級實習,王老師向我簡單介紹了一下所帶班級的基本情況。第二天正式到班級,當時想到就要面對60多個學生,不免還是有點擔心和緊張。

聽課實習的必經階段,聽課不僅能夠學習擁有教學經驗的老師的教學方法,也能熟悉如果以後能的成為英語教師(:師範大學生實習心得體會:如何成為一名真正的老師?)所要面對的情況。高中階段的英語課程與大學裡大不相同,現在的課本經過了改革,所以現在的教學要求也有新的變化,教學方法上有很大差異。王老師教學狀態相當嚴謹,備課很充分,又開始聽她講課,很有親切感,再次聽她的課就覺得整節課規劃的很好,讓學生知道這節課要完成的內容,就算有突發狀況的發生,也能自行控制好時間等等。我聽了整整一個章節課的完整過程,每個部分都有不同的上課形式,都是值得學習的地方。因為我不是學師範專業的學生,所以並不是很懂得英語教學法,真正坐在教室後面聽課的感覺很不一樣,教學的內容就算一樣,方式也有很多種,可以老師自己授課,可以讓學生回答問題,可以結合練習加深印象。

對於學生的回答,老師要根據學生的特質進行分析,然後加以適當的引導。經過幾天的實習,我覺得作為英語專業的學生,雖然在成為英語教師方面不比專業的師範生有優勢,但是我們有很強的英語功底,很精準的英語專業知識,很流暢的口語技能。而作為我們外國語學院的學生,在老師們的帶領下,都與一種遇到困難勇於解決的勇氣,在這方面來講,還是很適合英語教學工作的。另外我們外國語學院一直有著嚴謹的學風,走出去的學生一般都作風嚴謹,肯與吃苦耐勞,具有辦事認真的品質,這麼說來也在英語教學方面擁有一定的優勢。

做任何事都要有一定的積累,擁有了5天的聽課的經歷,我也是積累了一些小小的經驗。由於也是剛離開高中不久,年齡和那些學生們也沒有差多少,我很快和他們打成了一片,於是老師終於同意我講一節課。說到講課,我還真是有點緊張,因為長這麼大,一直都是聽別人講課給我聽,唯一的講課經歷還是在上精讀課的時候得到的任務,但是也只有短短的10分鐘而已,而且面對的還只是自己的同學和老師,還真是一下子有點摸不著頭腦。但是要擁有勤學好問的精神嗎!於是我在講課的前一天和老師進行了認真的討論,老師給了我很多的指導。在這次實習中,我收穫了很多,我相信我將來一定能做一位出色的英語教師。

英語專業實習報告4

實習目的:

瞭解相關的英語應用和教學技能,鍛鍊自己的溝通以及學習能力。為即將走上工作崗位做準備。

實習內容:

針對高中英語教育的教材以及授課方式進行隨堂聽課,親身授課和課後收集學生反應的方法,尋求最有效且學生最為接受的課堂方法。實踐主要是聽中學老師講課,做筆記,接下來為自己實踐講課和收集資訊的階段,最後十天分析資料結合實際,得出結論。

實習心得

實習老師,是個很特別的存在。還記得第一次被班級裡學生叫老師好的時候的那種錯愕,漸漸適應,然後自如反應,點頭示意。開始的一個禮拜,日漸習慣起學校的生活,彷彿重回高中時代一般,只是是以一種全新的角度來看待學生,以老師的身份來要求自己了,這種感覺挺奇妙的,以往覺得“高高在上”的'老師,突然間成了身邊的“同事”,作為實習老師,又該以怎樣的態度去面對高中的學生?

身份的轉變,是實習階段第一個要跨越的坎吧,正確認識自己的身份:帶教老師的學生,高中學生的老師。

擔任實習班主任工作的班級是高一(7)班,高一年級兩個文科班之一,與我那時的文科班大為不同,現在文科班的學生不像我們那時那麼沉悶,就像班主任唐老師所說,對於老師來說是喜憂參半吧,畢竟調皮的學生太多,比較不容易控制。一進教室就看到教室後的牆壁上貼滿了獎狀,看的出來這個班級在學校裡也是相當活躍的,學校裡評選的各個之星,幾乎7班也每個都有份。班上同學的性格很活潑,幾天相處下來,就建立起了不錯的關係,談談班級同學,日常瑣事,甚至也有同學會來找我解答問題,談談理想,也讓自己漸漸有了的確是個老師了的覺悟。

“I think you must have a lot to say。”還要注意是否自己會漏掉一些沒有專心聽講的學生,適當地抽他們回答問題來讓他們集中注意力,板書的排布也不能天馬行空,而是要讓學生一看就明僚這些都是書本上很難學到的東西。一週的聽課下來,我們幾個實習生進行了小小的交流,感觸都很深,除了以上提到的這些,光是“Sit down,please。”這一句,一個老師一節課就要說上幾十遍,教學的內容固然重要,學生與老師間基本的尊重,也是我們今後教學中需要注意的地方。

集體備課。實習前就聽輔導員說,一中的英語教研組有項很好的傳統,就是集體備課。參加高一教研組的集體備課之前,高二的老師已經開始給高二的實習生集體備課了,說是備課,更多的是討論授課的方式,怎樣調動學生的積極性,怎樣控制好學生的發言等等。高一教研組的備課是每週四,第一週就佈置了我們將要教學的部分,第三單元的兩個部分,以及一張試卷的講解,可以說是各種形式的課程都體會一下;接下來的幾周集體備課,都是備帶教老師或者我們要上的內容,一位男老師負責第三單元的備課,先前要精心準備該單元的詞彙表,不僅是課文中要求的單詞和片語,一些容易混淆,或者有固定搭配的詞彙也要系統地整理進去,還要整理一些與該單詞相關的翻譯練習他帶著我們梳理了整篇文章,其中需要講解的地方,講解的方式,都一一進行解釋,其他老師提出問題和建議進行補充,可以說是收穫頗豐,本來對課時沒有什麼概念的我,通過集體備課,頓時立體了起來,當老師真不容易,備課的時候就要考慮到各個方面,學生是否能夠接受,上課時是否會枯燥等等的問題。 教案。教案也是教學前的重頭戲。王老師先讓我們參考高一唐老師的教案,一個章節關是簡單的教案就有12頁,看得我們都有點傻眼,而且寫的時候我們要把上課時會加的連線詞全都寫到教案裡去,就怕到時候忘詞。幾乎每個同學為了第一節課的教案都奮鬥了幾個晚上,算不上精益求精,至少要準備充足。

試教。正式上課前,幾乎每個同學都進行了小組的試教,雖然不是英語師範專業,大在大學期間也曾經在一些機構講過課,試教的時候明顯自信了許多,準備充分可能也是原因之一吧,基本上都多準備了很多內容,還有同學準備用PPT教學,提高學生對該章節學習的興趣。一位同學試教的時候,其餘同學就當回同學配合教學,試教的過程中有問題及時記下,完畢後再進行討論,這樣的試教對我們正式上講臺做了很好的鋪墊作用。

我想要”熱身”一下。王老師就想到讓我講學生寫的報紙讀後感,10分鐘的時間雖短,對我來說,緊張感絲毫不減。沒有一下子面對過40多個學生的我,要多大的聲音才夠,什麼樣的姿勢,板書該怎麼寫,都是要好好考慮一下的。前一天把學生評論比較多的文章通讀了一遍,自己也寫了簡單的Summary,匯入的話也一字不差的寫在了紙上正式講之前還拉同學簡單試講了一下,結果漏洞百出,很多話都接不上,準備好的稿子都忘了精光,消除緊張感是最重要的吧。好在正式講的時候發揮的不錯,可能是跟同學們熟悉了的關係吧。正式上課已經是到一中的第四周了,之前準備教案時沒睡過幾個安穩覺,第一節課用的是PPT,講的是關於植物的養護相關的內容,為了準備PPT的內容,特地到學校的各個角落採風,拍了學校裡各種植物,目的除了上課時能生動些,也是想讓學生了解到我們美麗的校園裡還有如此多種多樣的植物。可能是PPT教學的原因,學生大部分的注意力都集中在螢幕上,這樣反而使我的心態平和了下來,非常順利的完成了第一堂課。接下來的幾堂課,算是駕輕就熟了吧,通常講過一遍的教案到第二個班再講會容易很多,上課的速度要與學生接受知識的速度相適應,也是需要“實戰”一下才能掌握的技巧。

六週不到的教育實習,說長不長,說短也不短。六週間,學到的東西卻可以說是終生受用,不僅是帶教老師的一些教學方法和教學經驗,自己上課時得到的一些教訓和啟發,擔任實習班主任時學到的管理班級的方式,更多是作為一名老師,自己應該擔負的責任和義務,以及對待教學認真嚴謹的態度,在將來的日子裡,我也會銘記這段實習的日子,將它當作人生寶貴的一次體驗。

英語專業實習報告5

一、實習崗位

我被分配在翻譯協會裡任職,所以我們就在學校裡拿到了老師發給我們的翻譯材料。我們的實習內容是翻譯一書中的幾個章節,而我的任務是翻譯此書的第一章的第一篇文章,大約5000字左右的文字。

二、實習內容

記得那天去領取翻譯任務時,指導老師拿出一本厚厚的書對我們說翻譯材料就是這本書中的幾個章節,每個人要翻譯大概十五頁。我當時心想這麼厚重又是純英文的原著要是讓我們翻譯起來肯定很費力。其他幾個同學也表現出幾分憂慮的形色。老師自然是看出了我們的焦慮,語重心長地對我們說道這本關於文化概念的原著翻譯起來是有點費勁,其中不乏晦澀難懂的單詞、長句甚至段落。但是大家要記住首先要擺正好心態,不能因為一件事很難就不去做或者馬馬虎虎地了事,要做就要努力做到最好,翻譯也是一樣。其次,這本書的每個章節前會有一篇關於那章的中文概述,可以供大家大概地瞭解一下要翻譯的作品的基本內容。然後的話,就是針對翻譯過程中可能遇到的困難大家該如何處理的問題。這個解決方法有很多種,但是老師建議大家可以把自己要翻譯的部分拿出來和其他人一起探討,交流,通過這種討論的方式,我相信大家從中會學到很多東西。

另外,遇上不懂的也可以到老師這裡來,老師幾乎每天都在辦公室裡,隨時歡迎大家的到來。”老師的這段話可以說給我們每個人都打上了一針鎮定劑埃回到寢室後,我迫不及待地瀏覽了一下我的翻譯材料,看到密密麻麻的英文單詞,還是有種望而生畏的感覺。在接下來的時間裡,我首先是把要翻譯的十五頁從頭到尾一共看了三遍,這才勉強了解了英文原著的大概內容,但總有些似懂非懂模模糊糊的概念縈繞在腦海裡。而後,我就從頭開始投入了我的翻譯工作中。先是把不認識的單詞全都挑出來,查清楚他們的含義,然後再根據上下文推斷出生詞的準確含義,就這樣先查單詞再推斷其在文中準確的含義最後翻譯句子,繞來繞去,僅僅翻譯第一段就花費了我一個上午的時間,要知道第一段可是隻有七八個句子而已。所以不得不感慨自己的速度比蝸牛還慢呀。雖然翻完後,看到自己的成果

有種從所未有的成就感和自豪感,但是我也嚴重地意識到自己的效率實在是太低了。因此我就改變了策略———先按英文內容把文章分成了幾個大的段落,再把一個大段落裡的生詞全找出來,查清其含義後通通寫在一個生詞本上,這樣既積累了單詞,又放方便查詢;最後就一次翻譯一個大段落。這樣顯然比之前輕鬆了好多,效率也提高了。但是還是會有徘徊糾結的時候。偶爾遇到一個怎麼也理不清的長句,思維就僵持在半空中,怎麼也跳不出母語的語言框架及規則。這個時候就只能請教電腦大師了。但是有時這位大師翻譯出來的漢語會讓你讀起來哭笑不得,這時只能幹想著信雅達的標準,忍痛割愛地舍信雅求其達了。

然而在翻譯的過程中我遇到的難題不僅僅是複雜長句,還有諸如一些特殊名詞以及一些國外名著中的片段的翻譯問題。對於一些我從未見過的人名,我只能到詞典裡搜尋一下,所幸地是絕大多數都能搜得到。那時我就想可能是我自己孤陋寡聞,連這些著名作家和知名語言學家都沒聽說過,以後可要長點記性了,多多留意一下外國名人作家了。而當我遇到名著中的選段時,我則毫不猶豫的參考了比較權威的譯作。因為我知道這些名著的譯本有很多,而再要我去翻譯,可能會翻譯得一塌糊塗,那樣不僅會褻瀆了原著而且可能會誤導別人,所以我就索性不譯了,而是把名家的經典譯作摘抄下來放至我的譯作了。這個時候問題就來了,既然是別人的譯作,那麼把它放在我的作品裡面,是否應該寫個註釋說明澄清一下譯者的身份呢?如果不註明,那麼這是不是等於剽竊?還有,對於原著中的註釋,作為譯者,是否應該把註釋也翻譯成漢語呢?另外,在翻譯的過程中也許會碰到這樣一種情況:有些英語單詞在漢語裡找不到相對等的詞語,要是湊合用一個相關聯的中文詞語代替就會有點四不像的味道,而如果保留其英語形式,讀者還容易理解一些。

三、實習總結

最後,通過這次英譯中的翻譯實習,我深刻地感受到了三點:第一,心態很重要,不浮不躁方能順利完成實習任務。但是到了大四,大家的目標都已經很明確,考研的就整天泡自習室;找工作的就帶著簡歷四處奔波,能夠抽出時間靜心地對待實習的人少之又少。但是無論你管或不管,實習任務還是在那裡不增不減。這時你就得合適地安排時間,心平氣和地對待它,才能輕輕鬆鬆地早日完成。第二,翻譯是一門藝術,一篇好的譯作可以算作是一件精美絕倫的藝術品。同樣,要想使譯作達到要求,關鍵是在於平時的積累。僅靠臨時抱佛腳的惡補翻譯技巧是差強人意的,希望一步登天更是痴心妄想的。第三,對母語的掌握程度對其他語言的翻譯起著至關重要的作用。無論是對母語語言結構及其語言特點的瞭解,還是對母語中的一些常識和俗語的掌握程度,都能在譯作中得到展現。在此次英譯中的過程中,我不得不作出深刻的反剩因為我發現自己除了英語閱讀理解水平低之外,對母語的掌握程度以及運用也很有限。好在亡羊補牢,為時未晚。在接下來的時間裡,我一定要多多閱讀一些中外名著,培養勤于思考的習慣以及對母語和英語的語言敏感度。