精選潮詞解析3:“炫富”英語怎麼說?

才智咖 人氣:4.39K

在網際網路時代,各式各樣的新鮮詞彙層出不窮,翻譯自然也得與時俱進。“炫富”英語怎麼說?小編精選時下流行詞語中英對照翻譯,供考友討論學習。
  關鍵詞:炫富 flaunt wealth
  此前據報道,一場富豪相親會在廣州深圳、北京、上海同時拉開序幕,據稱選妻的男士全球僅限18位,全球報名的女士達5萬之多。最終只有18位佳人能贏得與“鑽石王老五”面對面交流的機會。
  例句:
  While the girls try to make the cut, the guys get to flaunttheir considerable wealth. A Chinese-American participant, for example, flashed his ownership of a private plane, while a businessman, looking for a full-time wife, promised to gift his date-to-be a Porsche.
  在女孩們試圖晉級的同時,男士們則可以炫耀他們的.鉅額財富。舉例來說,一位美籍華裔的徵婚向大家展示了自己的一架私人飛機,而一位尋找全職太太的商人承諾要送給他未來的約會物件一輛保時捷。
  解析:
  在上面的報道中,flaunt wealth就是“炫富”。Flaunt的意思是“炫耀,誇耀,賣弄”。例如:flaunt one’s new coat(炫耀自己的新上衣)。而上文中的make the cut則是“晉級,入選”的意思。
  那些入選的女孩要想成功晉級,需要take psychological test(做心理測試),be quizzed on their values and family background(接受價值觀和家庭背景方面的查問),feng shui masters(風水師)還要看她們有沒有good luck face(旺夫相)。只有通過了rounds of selection(層層篩選),過關斬將,才能have a face-to-face meeting with the "diamond bachelors"(和“鑽石王老五”們面對面交流)。
  近幾年,rich second generation(富二代)四處炫富的報道時有出現,同時因為wealth gap(貧富差距)的影響,也有不少material girl(拜金女)積極參加各類富豪相親活動,希望能夠一步登天。
 

精選潮詞解析3:“炫富”英語怎麼說?