大學英語教學中跨文化意識的培養

才智咖 人氣:1.07W

[論文摘要]語言與文化密切相關,要想學好英語就必須瞭解英美文化背景,掌握這種語言背後所體現的文化內涵。為使學生在跨文化交際中正確使用語言,從容進行交際,跨文化意識的培養成為英語教學與學習中不可忽視的重點。

大學英語教學中跨文化意識的培養

   相關論文查閱:大學生論文工商財務論文經濟論文教育論文  熱門畢業論文  

[論文關鍵詞]大學英語教學  英美文化  跨文化意識  培養

學習英語是一個需要付出艱苦努力的歷程,也是一個可以不斷開闊視野充實知識的過程,學習者不僅要打好語言基礎,而且應該培養優良的文化素質,做到學以致用,用得恰當。因此,目的語的文化背景學習以及跨文化意識的培養是英語教學與學習中不可忽視的側重點。首先應確認語言與文化的關係。語言是文化的載體,也是一種社會標記,體現語言使用者的民族文化特性,而文化也影響語言和語言的使用。因而學習一種語言,必須掌握這種語言背後所體現的文化內涵,單純學習語言是不能保證有效、無誤的溝通和理解的。為此,本文就匯入英美文化重視英語變體文化處理本土文化和異域文化的關係三方面淺談大學英語教學中對學生跨文化意識的培養。

一、注重匯入英美民族文化

眾所周知,英語承載了英美民族文化,英語學習理應強調英美文化的匯入。在大學裡,不少學校已經為英語專業的學生開設有《英美國家概況》、《美國社會與文化》和《英美文學選讀》等課程,促進學生對英美文化的理解,同時能幫助學生更有效地使用語言。而學習者在自學過程中也應主動發現,逐步積累,慢慢去熟悉瞭解一種不同的文化,用所學語言傳承文化和表達文化,讓文化融解於語言之中。教師在英語課教學中積極的引導也是必不可少的。

比如說,教師在講解翻譯時遇到“像頭蠢豬”這樣的話語,老師可以首先讓學生自己試著去做,相信很多同學會翻譯成“asstupidasapig’’,事實證明也正是如此。從字面看,並沒有什麼不對,因為pig在中國人心中是好吃懶做、愚笨的代表,所以有“笨的跟豬一樣”、“豬腦子”等等說法表示對豬的蔑視。然而,事實上很多美國人對pig偏愛有加,甚至以pig做寵物,認為它們聰明、溫順、通人性,所以英語中往往用“asstupidasadonkey”來表達同樣的意思。學生經歷了把donkey和pig搞混的笑話,就避免了在以後的'實踐中可能出現的這類尷尬。還有“HeworksIikeadog”這樣的英語句子,如果學生不知道英美人士對狗鍾愛有加,就會把這句話譯成“他像狗一樣工作”,在我們中國人聽起來非常不雅,其實這句話是對一個人工作的極大肯定。由此可見,正確的運用一門語言必須要有良好的跨文化意識。