陳涉世家原文翻譯

才智咖 人氣:2.33W

陳勝、吳廣起義 指陳勝、吳廣領導的秦末農民起義。是中國歷史上第一次全國性的農民戰爭。下面是小編為大家準備了的陳涉世家的原文和翻譯,歡迎閱讀。

陳涉世家原文翻譯

原文:

陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕上壟上,悵恨久之,曰:“苟富貴,無相忘。”傭者笑而應曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”

二世元年七月,發閭左適戍漁陽九百人,屯大澤鄉。陳勝、吳廣皆次當行,為屯長。會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝、吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計亦死,等死,死國可乎?”陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當立,當立者乃公子扶蘇。扶蘇以數諫故,上使外將兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項燕為楚將,數有功,愛士卒,楚人憐之。或以為死,或以為亡。今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱,宜多應者。”吳廣以為然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陳勝、吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威眾耳。”乃丹書帛曰:“陳勝王”,置人所罾魚腹中。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。又間令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:“大楚興,陳勝王!”卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。

吳廣素愛人,士卒多為用者。將尉醉,廣故數言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,並殺兩尉。召令徒屬曰:“公等遇雨,皆已失期,失期當斬。借第令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!”徒屬皆曰:“敬受命。”乃詐稱公子扶蘇、項燕,從民欲也。袒右,稱大楚。為壇而盟,祭以尉首。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。攻大澤鄉,收而攻蘄。蘄下,乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東。攻銍、酇、苦、柘、譙,皆下之。行收兵,比至陳,車六七百乘,騎千餘,卒數萬人。攻陳,陳守令皆不在獨守丞與戰譙門中,弗勝,守丞死,乃入據陳。數日,號令召三老、豪傑與皆來會計事。三老、豪傑皆曰:“將軍身被堅執銳,伐無道,誅暴秦,復立楚國之社稷,功宜為王。”陳勝乃立為王,號為張楚。當此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應陳涉。

譯文或註釋:

陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕的時候,曾經跟別人一道被僱傭耕地,陳涉停止耕作到田邊高地休息,因失望而嘆恨了很久,說:“如果有一天富貴了,不要彼此忘記。”同伴們笑著回答說:“你做僱工為人家耕地,哪裡談得上富貴呢?”陳涉長嘆一聲說:“唉,燕雀怎麼知道鴻鵠的凌雲志向呢!”

秦二世元年七月,朝廷徵調貧苦平民九百人去戍守漁陽,駐在大澤鄉。陳勝、吳廣都被按次序編入戍邊的隊伍裡面,擔任了小頭目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計已經誤期。誤期,按照秦朝法令都要斬首。陳勝、吳廣於是一起商量說:“現在逃跑也是死,起義也死,同樣是死,為國事而死可以嗎?”陳勝說:“全國百姓長期受秦王朝壓迫,痛苦不堪。我聽說秦二世是秦始皇小兒子,不應當立為皇帝,應當立為皇帝的人是公子扶蘇。扶蘇因為多次勸戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面帶兵。現在有人聽說扶蘇沒有罪,二世卻殺了他。百姓多數聽說他賢明,卻不知道他已經死了。項燕做楚國的將領的時候,多次立有戰功,又愛護士兵,楚國人很愛憐他。有人認為他死了,有人認為他逃跑了。現在果真把我們的這些人冒充公子扶蘇、項燕的隊伍,向全國發出號召,應該有很多響應的人。”吳廣認為陳勝所說的正確。於是二人去占卜。占卜的人知道他們的意圖,說:“你們的事情都能成功,將建立功業。然而你們把這件事向鬼神卜問一下吧?”陳勝、吳廣很高興,又考慮卜鬼的事,說:“這是教我們首先威服眾人罷了。”於是用丹砂在絲綢上寫道:“陳勝王”,放在別人用網捕獲的魚的肚子裡面。戍卒買到那條魚回來煮著吃,發現魚肚子裡面的帛書,本來已經對這件事感到奇怪了。陳勝又暗中派遣吳廣到戍卒駐地旁邊叢林裡的神廟中去,在晚上用竹籠罩著火裝作鬼火,像狐狸一樣叫喊道:“大楚復興,陳勝為王!”戍卒們夜裡都驚慌恐懼。第二天,戍卒中到處談論這件事,都指指點點,互相示意的看著陳勝。

吳廣向來愛護士卒,士兵們有許多願意替他效力的人。押送戍卒的兩個軍官喝醉了酒,吳廣故意多次說想要逃跑,惹軍官惱怒,讓軍官責辱自己,以便激怒那些戍卒。軍官果真用竹板打吳廣。軍官又拔出寶劍來威嚇,吳廣跳起來,奪過寶劍殺死軍官。陳勝幫助他,一同殺死了兩個軍官。陳勝、吳廣召集並號令眾戍卒說:“你們碰到了大雨,都已經誤了朝廷規定的期限,誤期就會殺頭。就算朝廷不殺我們,但是戍邊的人十個裡頭肯定有六七個死去。再說好漢不死便罷,要死就要取得大名聲啊!王侯將相難道是天生的貴種嗎?”眾戍卒都說:“聽從您的命令。”於是就冒充是公子扶蘇、項燕的隊伍,順從人民的心願。軍隊露出右臂作為標誌,號稱大楚。他們築起高臺,在臺上結盟宣誓,用尉的頭祭告天地。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。起義軍首先攻下大澤鄉,吸收民眾參軍後接著攻打蘄縣。蘄縣攻下之後,就派符離人葛嬰率領部隊去奪取蘄縣以東的地方,攻打銍、酇、苦、柘、譙等地,都攻佔下了。在行軍時又沿途吸收群眾參加起義軍,等到到達陳縣,起義軍已有戰車六七百輛,騎兵一千多,步兵幾萬人。攻打陳縣時,郡守和縣令都不在城中,只有守丞的譙門中同起義軍作戰。守丞戰敗,被殺死了,起義軍就進城佔領了陳縣。過了幾天,陳勝下令召集三老、豪傑一起來集會議事。三老、豪傑都說:“將軍親身披著堅固的鐵甲,拿著銳利的武器,討伐無道的秦王,進攻暴虐的秦朝,重新建立楚國,論功勞應當稱王。”陳勝就立為王,宣稱要重建楚國。在這時,各郡縣受秦朝官吏壓迫的人,都懲罰那些當地各郡縣的長官,殺死他們來響應陳涉。

【註釋】

[1]節選自《史記·陳涉世家》。公元前209年,以陳勝、吳廣為首的戍座卒九百人的大澤鄉(現在安徽宿州西南)舉行了中國歷史上第一次農民起義。節選的這一部分記敘了這次起義的原因、經過和起義軍的浩大聲勢。司馬遷(約前145—?),字子長,西漢夏陽(現在陝西韓城南)人,史學家、文學家。他用畢生精力著成了我國第一部紀傳體通史,全書一百三十篇。後人把這部書稱為《史記》。世家,《史記》傳記的.一種,主要記諸侯之事。陳勝首事反秦,功大,故入“世家”。

[2]陽城:現在河南登封東南。

[3]陽夏(jiā)現在河南太康。

[4]嘗與人擁耕:曾經同別人一道被僱傭耕地。

[5]輟耕之壟上:停止耕作走到田畔高地上(休息)。之,去、往。

[6]悵恨久之:因失望而嘆恨了好久。改,失望。

[7]苟:如果。

[8]若:你。

[9]太息:長嘆。

[10]嗟呼:感嘆詞,相當於“唉”。

[11]燕雀安知鴻鵠(hú)之聲哉:燕雀怎麼知道鴻鵠的志向呢!燕雀,小鳥,比喻見識短淺的人。鴻鵠,天鵝,比喻有遠大抱負的人。

[12]二世元年:公元前209年。秦始皇死後,他的小兒子胡亥繼立為皇帝,稱為二世。

[13]發閭左適(zhé)戍漁陽:徵發貧苦人民去駐守漁陽。閭(lǜ),古代二十五家為一閭,貧者居住閭左,富者居住閭右,閭左就用來指代貧苦人民。適,通“謫”。適戍,強迫去守邊。漁陽,現在北京密雲西南。

[14]屯:停駐。

[15]皆次當行(háng):都(被)編入謫戍的隊伍。次,編次。當行,當在徵發之列。

[16]屯長:戍守隊伍的小頭目。

[17]會:適逢,恰巧遇到。

[18]失期:誤期。

[19]亡:逃走。

[20]舉大計:發動大事,指起義。下文的“舉大名”意思與此相同。

[21]等:同樣。

[22]死國:為國事而死。

[23]苦秦:苦於秦(的統治)。

[24]立:指立為國君。

[25]扶蘇:秦始皇的長子。

[26]以數(shuò)諫故:因為屢次勸諫的緣故。數,屢次。諫,古代下級對上級提意見或建議。

[27]上使外將(jiàng)兵:皇上派(他)在外面帶兵。上,臣下對皇帝的敬稱,這裡指秦始皇。

[28]憐:愛戴。

[29]誠以吾眾:如果把我們的人。

[30]唱:通“倡”,首發。

[31]宜多應者:應當(有)很多響應的人。

[32]乃行卜:就去占卜。用占卜來預測吉凶,是古人的一種迷信做法。

[33]指意:意圖。

[34]足下:指對方,古人對於別人的敬稱。

[35]卜之鬼乎:把事情向鬼神卜問一下吧!卜之鬼,就是“卜之於鬼”,“於”字省略。

[36]念鬼:考慮卜鬼的事。念,考慮、思索。

[37]威眾:威服眾人。

[38]乃丹書帛曰“陳勝王(wàng)”:就(用)丹砂(在)綢子上寫“陳勝王”(三個字)。丹,硃砂。書,寫。王,稱王。

[39]置人所罾魚腹中:放在別人所捕的魚的肚子裡。罾,魚網,這裡作動詞,就是用網捕。

[40]固以怪之矣:自然就詫怪這事了。以,通“已”。

[41]間(jiàn)令:暗使。間,私自,偷著。

[42]之次所旁叢祠中:往駐地旁邊的叢林裡的神廟中。次,旅行或行軍在途中停留。次所,這裡指軍隊駐紮的地方。叢,樹木,禠以神所憑寄的地方。叢祠,神祠。

[43]篝火:用籠罩著火。這裡的意思是用篝火裝作“鬼火”。篝,籠。

[44]狐鳴:作狐狸嗥叫的淒厲聲音。

[45]旦日:第二天。

[46]往往語:到處談論。

[47]指目:指指點點,互相以目示意。

[48]多為(wéi)用者:多為(他)用的。這裡的意思是說,戍卒多願聽吳廣的差遣。

[49]將尉:押送(戍卒)的軍官。

[50]忿恚(huì)尉:使尉惱怒。恚,惱怒。

[51]令辱之:使(尉)責辱他。之,指吳廣。

[52]笞(chī)用鞭、杖或竹板打。

[53]劍挺:劍拔出鞘。

[54]並:一齊。

[55]召令徒屬:召集並號令所屬的人。

[56]公等:你們諸位。公,對對方的敬稱。

[57]藉第令毋斬:即使僅能免於斬刑。藉,第,令,都是“即使、假若”的意思。

[58]十六七:十分之六七。

[59]王侯將相寧(nìng)有種乎:王侯將相難道有天生的貴種嗎?寧,難道。

[60]受命:聽從(你的)號令。

[61]從民欲:依從人民的願望。

[62]袒右:露出右臂(作為起義的標誌)。

[63]為(wéi)壇而盟:(用土)築臺,並(在臺上)宣誓。盟,盟誓。

[64]祭以尉首:用(兩)尉的頭祭天。

[65]都尉:次於將軍的軍官。

[66]收而功蘄(qí):收集大澤鄉的軍隊,攻打蘄縣。蘄,在現在安徽宿州南。

[67]下:攻下,攻克。

[68]符離:現在安徽宿州。

[69]徇:攻佔(土地)。指率軍巡行,使人降服。

[70]銍(zhì)、酇(cuó)、苦、柘(zhè)、譙(qiáo):秦時地名,銍、譙,在現在安徽。酇、苦、柘,在現在河南。

[71]行收兵:行軍中沿路收納兵員。

[72]比:等到。

[73]陳:秦時縣名,現在河南淮陽。

[74]守令皆不在:郡守、縣令都不在。秦時,陳縣屬於碭(dàng)郡,是郡府、縣府的所在地,所以有守有令。

[75]守丞:守城的當地行政助理官。

[76]譙門中:城門洞裡。

[77]三老:封建社會裡掌管教化的鄉官。

[78]豪傑:這裡指當地有聲望的人。

[79]與皆來會計事:一起來集會議事。

[80]身被堅執銳:身穿著戰甲,拿著武器,意思是親自作戰。被,通“披”。堅,指鐵甲。執,堅握著。銳,指武器。

[81]社稷(jì):國家。社,土地神。稷,穀神。封建君主祭社稷,祈求豐年,後來就把社稷作為國家的代稱。

[82]號為張楚:對外宣稱要張大楚國,即復興楚國之意。號,宣稱。一說定國號為“張楚”。

[83]刑其長吏:懲罰當地郡縣長官。刑:懲罰。

創作背景

司馬遷《史記·太史公自序》雲:“桀紂失其道而湯武作,周失其道而春秋作。秦失其政,而陳涉發跡,諸侯作難,風起雲蒸,卒亡秦族。天下之端,自涉發難。作陳涉世家第十八。”意思是說:桀、紂喪失王道而湯、武興起,周失其王道而《春秋》一書問世。秦失其為政之道,陳涉發起反秦義舉,諸侯相繼造反,風起雲湧,終於滅掉秦朝。天下亡秦之端,始於陳涉發難。於是作《陳涉世家》第十八。

作品鑑賞

《陳涉世家》是司馬遷為中國古代社會裡第一次農民大起義領袖陳勝、吳廣寫的傳記。文中真實、完整地記述了爆發這次農民大起義的原因、經過和結局,表現了陳涉在反對秦王朝暴政鬥爭的關鍵時刻所發揮的重要作用,以顯示他洞察時局的能力和卓越的組織領導才幹,從中反映了農民階級的智慧、勇敢和大無畏的鬥爭精神。文章也比較生動地描寫了陳涉和吳廣的形象。陳涉出身僱農,胸懷大志,有政治遠見,他要求人民從“苦秦”中解放出來;他聰明果斷,具有組織群眾、制定策略、指揮戰爭的卓越才幹,是農民階級的傑出領袖。吳廣雖然刻畫簡略,但從他與謀起義、誘殺將尉等事蹟中,也表現了非凡的機智勇敢和反抗精神。在他們身上,都充分地表現了中國古代勞動人民以不甘忍受黑暗統治而敢於鬥爭的英雄氣概。文章也寫到了起義軍內部的不和及自相殘殺,陳涉稱王之後的貪圖享受、信用奸邪、脫離群眾,表明了農民階級的侷限性。

《陳涉世家》一文在寫作上按事件的發展順序記事。寫起義過程,先寫起義的原因和起義前的謀劃,再寫起義的爆發和發展,直至政權的建立,脈絡非常清晰。在記述中,則採取了先因後果的寫法。寫起義的動機,則先寫暴秦的嚴刑峻法;寫起義的發生,則又先寫將尉的殘酷等等。都入情入理,有力地突出了起義的正義性。文中還通過典型細節的描寫,對起義的過程、浩大的聲勢以及起義領袖的精神面貌,進行了較為充分的展現,從而給人留下了深刻的印象。

此文生動地記述了從大澤鄉起義到張楚政權建立這一段歷史程序,再現了陳勝、吳廣兩位起義領袖的英雄本色。陳勝有很高的階級覺悟,並且懷有“鴻鵠之志”。這表現在傭耕時與同伴的對話中,表現在並殺兩尉之後面對徒屬所作的講演中,尤其是“王侯將相寧有種乎”的話語,是對封建世襲制度的有力否定和批判。正是由於他富有遠見,他的話具有鼓動性,才能收到徒屬皆日“敬受命”的效果。作為起義領袖,陳勝和吳廣都能審時度勢、機智果斷,為起義作出周密的謀劃和部署。“會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬”是陳涉等人起義的直接原因。面臨必死處境時,陳勝和吳廣當機立斷,密謀起義,決心率眾闖出一條生路來,說明他們對起義的時機把握得很好。二人密謀中,陳勝對時局作了精闢的分析,把握了“天下苦秦久矣”這一社會背景。在這種分析的基礎上,決定打出公子扶蘇和項燕的旗號——因為“百姓多聞其賢,未知其死也”,“項燕數有功,愛士卒,楚人憐之”,“或以為死,或以為亡”,提出這一口號,則“宜多應者”。他們在卜者啟發下,精心策劃丹書魚腹和篝火狐鳴兩件“靈異”事件,騙過了其他戍卒的耳目。他們合演的殺將尉的雙簧戲,成功地點燃了起義的導火線,這些都能說明他們善於謀劃。後文中的“諸郡縣,苦秦吏者”照應上文“天下苦秦久矣”,“皆刑其長吏,殺之以應陳涉”與上文“宜多應者”相呼應,這兩句話的前後照應說明了陳勝的分析完全正確,體現了他洞察時局的能力。也正是陳涉這種謀劃、洞察的能力,才造成起義一呼百應,並迅速遍及全國局面。

陳勝、吳廣在密謀起義之時曾找人算卦,後來又在卜者暗示下演出了丹書和狐鳴兩出騙局。這種為推翻一個政權而造輿論的騙術,在中國歷史的改朝換代關頭屢見不鮮。當廣大群眾畏天命的意識很濃厚的時候,舉事者想要“威眾”,以種種騙術把自己表現成受命於天的超人是最取巧、最見效的手法。然而,陳勝、吳廣自己並不迷信天命,“王侯將相寧有種乎”才是他們的真實思想。作者司馬遷更在記敘陳勝、吳廣行卜時,特意點破“卜者知其指意”,既“知其指意”,則“足下事皆成,有功”云云,至於“卜之鬼乎”,分明是在參與密謀。《陳涉世家》在行文中使此類騙術昭然若揭,《高祖本紀》中對劉邦製造的斬蛇之類的神話也持保留態度,這都體現了司馬遷進步的的歷史觀。

兩個將尉在大澤鄉起義中並沒有過失,他們和吳廣的一場衝突是起義領袖預謀的,但最終仍不免一死。這是因為他們是秦王朝勢力的代表人物,在殘酷的階級鬥爭面前,充當了起義軍的對立面,故難逃成為犧牲品的命運。攻下蘄縣這第一個縣城後,陳勝和吳廣及時派葛嬰帶領人馬到蘄縣以東開闢新戰場,以便迅速開啟局面,同時不失時機地立國稱王,建立起農民政權。這些都說明他們在起義初期戰略戰術運用得當,成功地擔當了領袖的責任。陳勝在戰鬥中披堅執銳、身先士卒,吳廣“素愛人,士卒多為用者”,這些都是領袖人物不可或缺的素質,在陳勝、吳廣身上明顯地體現出來。

上述人物性格特點是通過具體事件或細節的記敘表現出來的,不難看出,《史記》在為一個個歷史人物立傳時,不僅記錄其生平大端,而且注意揭示人物的精神風貌,同時展示與人物活動相關的背景、環境,從而再現當時社會生活的真實畫面,這正是《史記》文學性的主要體現。

《陳涉世家》屬於傳記體裁,著眼於表現陳涉在反對秦王朝暴政鬥爭的關鍵時刻所發揮的重要作用,以顯示他洞察時局的能力和卓越的組織領導才幹。作者善於把握歷史事件的發展程序,又善於運用語言、動作、神態描寫等多種技巧來塑造人物形象,從而生動真實地再現了這一場偉大斗爭的圖景,體現了司馬遷的語言藝術特色。

名家點評

唐·劉知幾《史通·世家》:世家之為義也,豈不以開國承家,世代相續?至如陳勝起自群盜,稱王六月而死,子孫不嗣,社稷靡聞,無世可傳,無家可宅,而以世家為稱,豈當然乎?夫史之篇目,皆遷所創,豈以自我作故,而名實無準。

唐·司馬貞《史記索隱》:勝立數月而死,無後,亦稱“世家”者,以其所遣王侯將相竟滅秦,以其首事也。

清·吳見思《史記論文》:傳除吳廣、周文附傳外,中插序葛嬰、武臣、張耳、陳餘、鄧宗、周市、蔡賜、韓廣、田臧、李歸、鄧說、伍徐、秦嘉、董繅、朱雞石、鄭布、丁疾、呂臣、宋留、公孫慶、項梁、傭耕人、朱房、胡武共二十四人。有完者,有不及序完者,有附他傳中序完者,寫一時草竊情形如見。”

作者簡介

司馬遷像司馬遷,西漢史學家、文學家、思想家。字子長,夏陽(今陝西韓城南)人,一說龍門(今山西河津)人。司馬談之子。早年受學於孔安國、董仲舒,漫遊各地,瞭解風俗,採集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108年)任太史令,繼承父業,著述歷史。後因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,發奮繼續完成所著史籍,創作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。