笑著學英語 看英語笑話

才智咖 人氣:1.06W

今天的特別話題是“Jokes”! 很應景的說一句,long long ago,當我們還是個小孩紙,學生時代最惡毒的英語考題無非“Point out why the joke is funny?”~ OMG!! 解釋笑話笑點,seriously?? 這種事情,是不是nerdy的有點過分了呢?好吧,體諒一下英文念得不好的老師們,他們需要知道大家笑的原因...

笑著學英語 看英語笑話

其實哦,笑話好笑的原因很多,其中有一點就是英文單詞的“一詞多義”。神馬意思呢?來舉例說明吧:

A drunk guy approaches a cute girl in a singles bar. "Hi Babe, how about a date?" He says. "Don't waste your time. I never go out with a perfect stranger." "It seems we are both in luck. I'm far from perfect."

 

讀懂了嗎?英文單詞“perfect”有兩個意思。放在這個笑話裡,美女口中指“complete(完全的)”,醉漢的理解則是“flawless(完美的)”。

準備好了沒?Next~

A rich man went to his lawyer and said “I would like to make a will but I don't know exactly how to go about it.”The lawyer says “Don’t worry. Leave it all to me.”The man looks somewhat upset...“Well I knew you were going to take the biggest slice – but I'd like to leave a little to my children too!”

 

不好意思哦,這個笑話有點重口味了,嘿嘿“pass”這個英文單詞在足球運動中,指的是“to threw through the air(傳球)”,而在生理學中,“pass”還有另一個意思,是“discharge(便便出來,額...)”

A medical student entered a patient's room carrying a syringe. As he approached the patient's bed, he said, "Just a little prick with a needle." "I know who you are," the patient relied, "but what are you going to do?"

 

這個笑話有點難度了吧?(Pls read it again)英文單詞“prick”的本義是“a very small puncture of the skin(刺一下,扎一下)”,同時也可以指“a person regarded as comtemptile or obnoxious(被鄙視的人)”,所以病人以為這位醫學院的高材生在說自己的`人品差呢。

An erdly woman had two small terriers, one male, the other female. When the female terrier died, the male terrier was heartbroken, and he died the next day. She took the two carcasses to the taxidermist so that they could be preserved. The taxidermist asked, "Do you want them mounted?" She replied, "No, but could you have this paw in hers?"

 

對於製作動物標本的工人而言,“mount”的意思是“place on something raised, or pedstal(安裝在底座上)”,而老婦人卻理解成了“to climb on top the other for copulation(攀爬在上面)”。

大腦有沒有被“炸”掉?(英文裡面如果用腦過度,就可以說“My brain is fried”。)最後一則笑話,又是關於法庭的。Are you ready?

A judge is addressing the husband in a divorce case. "Mr Johnson, I have reviewed this case carefully and I have decided to give your wife $2,000 a month." The husband replies, "That's very generous of you, your honor, and, believe me, I'll try to help out a little myself now and then."

 

在法官的語言中,“give”的意思是“award(判決授予)”,而這位老公卻理解解成了“personally provide(私人提供)”。

就到這裡啦!Enjoy the rest of your day!!

TAGS:笑話 英語