實用英語:購物須知篇(2)

才智咖 人氣:2.22W

6. What's the catch? 其中有什麼鬼詐呢?
  A: If you sign up with us right now, you'll receive a free wireless phone from us as a gift.
  A: 如果您現在加入我們(公司)的話, 我們會免費送您一個大哥大。
  B: That sounds nice. What's the catch?
  B: 聽起來不錯。其中有什麼鬼詐呢?
  A: There's no catch.
  A: 沒什麼鬼詐!
  "What's the catch?" 不一定要用在「購物」上。基本上, 當一件事情聽起來太「美」了, 好象不太可能時, 就可以用"What's the catch?" (暗指, 「這裡面是不是有什麼條件你沒告訴我的?」。比如, 你的朋友忽然對你說: 「小陳啊! 你看我幫你作功課怎麼樣?」。你心想:「怎麼有這麼【好康】的事呢?」, 你就可以問: "What's the catch?"。也許他就會告訴你:「噢! 想借你的'車開去度假一週而已。」
  7. refund 退款
  A: What if I bring home this dress and my wife doesn't like it?
  A: 萬一我把這件洋裝帶回家了, 結果我太太不喜歡怎麼辦?
  B: Well, you can always bring it back to us for a full refund.
  B: 嗯! 你隨時可以把它帶回來, 我們會讓你全額退款。
  在美國, 買錯了東西想退回, 不怕「小姐」瞪喔! 在這裡買東西, 大多有所謂的 "Money Back Guarantee"。只要你能提出「購物證明」(如收據), 就可以在某個期限(視店家而定)「換貨」(exchange) 或「退款」(refund)。有一些臺灣同學很喜歡美國的「退換政策」, 常常過一陣子就跑到店裡去退錢或換新的東西的。
  【呵呵!看來畢竟是同根生啊!我們的感受一樣的噢! 海泓注】
  8. What a deal! 好便宜!
  A: $200 for this 17 inch monitor? What a deal!
  A: 你才花二百塊美金買這個17吋螢幕啊?
  B: Yeah. It's pretty inexpensive for a quality monitor like this.
  B: 是啊! 以像這樣好的螢幕的說是很便宜的。
  "inexpensive" 和 "cheap" 是不大一樣的。"inexpensive" 是「物美價廉」的意思, 而 "cheap" 則通常暗指「便宜但品質也不大好」的東西。形容一個人小器, 便可以說 "He is cheap."
  9. bottled water 瓶裝水
  A: I'm gonna(=going) go inside to get some munchies. Do you want anything?
  A: 我要到(店)裡面買點零嘴, 你要什麼東西嗎?
  B: Some bottled water, please?
  B: (幫我買點)瓶裝水好嗎?
  "munch" 是"咀嚼食物", "munchie" 是「零嘴」的意思。 (注: 嚼口香糖要用chew, 而不是munch)。
  美國除了少數的地方(如華盛頓州), 大部份的地方的自來水(tap water)是不能直接喝的。除了到店裡買瓶裝水外, 也可以用喝剩的空容器去打水(到買水的販賣機去買水)。
  10.C.O.D. 貨到收款
  A: Can I pay when my package arrives?
  A: 我能不能等到我的包裹到時才付錢呢?
  B: Sorry. No C.O.D.
  B: 抱歉! 我們不接受「貨到收款 」的約。
  C.O.D. 是"Collect On Delivery" 的縮寫。
 

實用英語:購物須知篇(2)