明晰中外文化因素差異,提高英語教學實效

才智咖 人氣:7.05K
明晰中外文化因素差異,提高英語教學實效
[摘要] 通過英語教學使學生了解英語國家的文化和風俗習慣,這不僅可以幫組他們學好英語,擴大他們的視野,還有助於他們理解本民族文化。明晰不同民族不同的社會文化背景,對於促進職專英語教師授課和學生學習英語具有十分重要的作用。
[關鍵詞] 英語教學;文化差異;教學實效
        隨著科技的迅速發展、國際間交往的頻繁、中國加入WTO以及經濟的全球化,對於具有跨文化交際能力人才的需求日益突出、更加迫切。英語教學不僅是語言知識的教學,而且更應包括文化知識的傳播。這就要求職專英語教學中必須注重跨文化交際能力的培養,不斷培養學生對文化差異的敏感性,明晰中外文化因素差異,提高英語教學實效。
        一、英語教學中的缺陷及面臨的問題
        長期以來,由於受傳統教學的影響,語言與文化的關係一直未得到足夠的重視。也正是不瞭解語言的文化背景,不瞭解中西方文化的差異,咋英語學習和用英語進行交際中才會出現歧義和誤解。
  例如:
  A: Your English is pretty good!
  B:No,my English not good.
  A:Why?Don't you think so?
  B:No,I don't.
  應該說中國學生所說的句子並無語法錯誤,但卻不符合英語習慣,所以造成了交際的失敗。其實,學生只須回到:Thank you.實踐證明,僅僅學點英語語法規則和詞彙意義,是不能順利完成交際活動的,隨著改革開放,國際交流的日益頻繁,因文化差異而造成的隔閡、障礙、誤解也隨之在交際中不斷突出。單純學習語言知識而不瞭解英語國家的文化,是無法很好地進行交際的。英語教學的目的是培養學生運用英語的能力,其中應包括社會文化能力。文化因素教學應成為學校英語教學的重要內容。
        二、明晰中外文化因素差異  提高英語教學實效
  語言是在一個文化背景中使用的,語言的使用受到文化的制約,同時,不同的語言反映了不同的文化差異,在各個民族中均可找到反映本民族獨特文化的詞彙。掌握好這些詞彙,不僅使學生了解到英語文化習俗,更好地使用該語言,而其有助於理解本民族文化。正如大綱所指出的:通過英語教學使學生了解英語國家的文化和風俗習慣,這不僅可以幫組他們學好英語,擴大他們的視野,還有助於他們理解本民族文化。因為,人類所持有的語言既有個性,也有其共性。
  詞彙象徵意義的`文化差異:如“龍”(dragon),在漢語中“龍”使高貴、神聖、偉大、強壯的象徵,中國自豪地稱自己為“龍的傳人”;而在英語中,“dragon”卻表示邪惡,引申為“凶惡殘忍的人”(tierce  person)、“狡詐、虛偽的人”(shy or treacherous person),the old dragon已經成為惡魔的代名詞。      常用詞的文化差異:如“狗”(dog),英漢對它的理解差別也很大,在漢語中,“狗”往往為貶義詞,如:落水狗、癲皮狗、狗仗人勢、狗急跳牆、狗眼看人低等,均屬貶義詞。但在英語中,“dog”卻表示褒義詞,如:Love me,love my  lucky dog.反映了英美人與狗的密切關係。在教學中教師不僅要教授像dog,dragon這些詞的讀音、詞義,還要教給學生任何使用,極其使用的場合,以及這些詞語的文化含義。如果學生在學習語言的同時能夠掌握語言所載的社會文化背景知識,便有助於正確、恰當使用英語進行口頭和書面的交際。
        問候語的文化差異:語言的交際性是語言的最本質的功能。人們在交際時,話語不可能是一些零碎孤立的語句,雙方參與者要能妥善地在真實的社會情景中和不同的場合下得體使用上下文連貫的話語。在話語方面,有些話在中國人之間聽起來很得體,但在英美人聽起來就不恰當,刺耳,甚至令人誤解,傷了感情。“你吃飯了嗎?”這在漢語中使用的頻率較高,其含義已超過“吃飯”本身,有時作為一個打招呼用語,相當於英語中的“Hello!Hi!”但在英語中“Have you eaten yet?”這句話的內容僅僅限於“吃飯”,所以,當你問一個英美人“Have you had your lunch?”時,他會以為你在邀請他吃飯而回答“Thank you,it is very kind of you.”決不會回答“Yes/No”。因為在英美國家問別人吃過飯了沒有,通常是間接地想邀請別人一起用餐,在未婚青年中,甚至意味著希望與對方交異性朋友。
  禁忌語的文化差異:如: He gets into the lift and goes to the twelfth floor,then he gets out of the lift and climbs up to the fifteenth floor on 住在第十五層,為什麼他只乘坐電梯到十二層呢?原來他在迴避“十三”這個數字。在西方國家,尤其是信仰基督教的國家,人們把“十三”和“星期五”都看作不吉利的,認為是大禍臨頭的象徵,會給人們帶來災難。這些均是由於中英文化差異所造成的。  
        綜上所述。職專英語教師首先要培養學生的文化意識,加強對文化差異的敏感性和適應性,在教學中,適時介紹英美文化背景知識,風俗習慣等。引導學生在不同的語境中使用得體的語言,通過兩種不同文化的對比,有意識的展示兩種文化的共性相差異。使得學生從對不同的文化對比中不斷提高對文化差異的敏感性,明晰中外文化因素差異,提高職專英語教學實效。 
[參考文獻]
[1]章兼中.外語教育心理學[M].合肥:安徽教育出版社,2006.
[2]陸國強.現代英語詞彙學[M].上海:上海外語教育出版社,2008.