淺析文化差異與英語閱讀能力的提高

才智咖 人氣:2.53W

不同的文化背景下的民族會形成不同的思維模式、風俗習慣、生活方式等,而這種不同又會影響各自語言的表達方式,下面是小編蒐集整理的一篇探究文化差異與英語閱讀能力提高的論文範文,歡迎閱讀檢視

淺析文化差異與英語閱讀能力的提高

摘要:本文在論述了文化差異對於英語閱讀理解的積極影響的前提下,提出了在英語教學中要注重引導學生注重文化差異、瞭解英美國家文化對於語言表達的影響。

關鍵詞:閱讀理解;文化差異

傳統的外語教學往往把重點放在語言的詞彙和語法的教學上,因而外語閱讀訓練是一種逐詞分析詞意、逐句分析語法結構以瞭解句意的模式。然而,在語言材料中的生詞量以及句子結構的複雜度適中的情況下,仍然時有不解文意的情況。比如,學生在閱讀理解的過程中,經常會遇到這樣的困惑,那就是雖然知曉每一個詞彙的意思,但是詞彙組成的句子意思卻不知所云。比如句子:“It rains cats and dogs”,這個句子很簡單,但是對於這樣一種習慣表達,學生確實一頭霧水,不明所以。其實懂英語的人都知道這是一句西方諺語,譯為中文就是“大雨傾盆”,之所以會發生這樣的閱讀障礙,就是因為學生缺乏文化背景知識,不瞭解他們的語言表達習慣對,閱讀主體缺乏一定的文化背景知識。

一、文化差異在英語閱讀理解過程中的體現

因為每一個民族都有它的風俗習慣、思維模式、民族心理、價值觀念等,所以就決定了概念、民族的語言有著自己的獨特體系和慣用表達方式。比如漢語言系統中的弱水、嫦娥、扶桑樹、粽子、青鳥、鵲橋等等詞彙就帶有濃重的民族文化氣息,在英語中不存在相對應的詞彙。而英語中的oyster、swan、dragon等等詞彙所攜帶的文化資訊也很難為中國人所理解和接受。就以Dragon為例,在中華民族文化背景下,龍的身上籠罩著神聖而威嚴的光輝,並被認為是中華民族的象徵而受到尊重,所以我們歷來有中華民族是龍的傳人的說法。而對於西方人來說,Dragon卻只能引起他們的厭惡和恐懼,這是因為在他們的文化背景中,dragon的形象被描繪成噴煙吐火、會帶來災難的怪物。又如,漢語中的“狗”除去表示動物的種類以外,還有卑鄙、卑劣、令人作嘔的諂媚等象徵意義,在狼心狗肺、狗奴才等詞彙中可見一斑。而在西方,dog卻贏得了人們的青睞,並被認為是人類最為忠實的朋友而備受寵愛。因而dog的身上就附著上了忠誠、友好等等象徵含義。再如在中國文化中孔雀代表祥瑞,尤其是孔雀開屏代表著吉祥。而在英語中,peacock卻是一個貶義詞,意味著炫耀、洋洋自得等含義,所以英語中有the young peacock(年輕狂妄的傢伙)、proud as a peacock等用法。

語言是社會文化的載體,文化則通過語言得以傳播。而不同的文化則帶有各自的特徵以及內涵。“麥當勞”(McDonald`s)的漢堡包(Hamburger)、蘋果派(apple pie)在西方是一種僅僅能夠吃飽肚子的快餐品種,一般使用都是旅行者或者是在社會中處於下層的體力勞動者。而在西方快餐文化傳播到中國後,很多家長卻選擇在節假日帶孩子來到肯德基或者麥當勞大快朵頤。

二、文化差異知識對英語閱讀理解的影響

(一)文化背景圖式差異對閱讀理解的積極影響

不同的文化背景下的民族會形成不同的思維模式、風俗習慣、生活方式等,而這種不同又會影響各自語言的表達方式,如果不能瞭解這種差異,就會在交流中產生障礙、誤解甚至是衝突。除去語言,任何一篇文章都攜帶著大量獨特的文化資訊,圖式認知理論構築在語言學、心理學基礎之上,對於背景知識進行了深刻的闡述。人們根據生活經驗,已經經歷過的稽核、生活資訊會儲存於頭腦之中,而當人們在接觸了新的事物之後,人們會自動把已有的儲存資訊調動起來,與當前事物進行聯絡,通過大腦的能動反應,從而激發出對於新事物認知的圖式。也就是說,相對於新鮮事物,已知的資訊就是背景知識,圖式就是構築在背景知識之上。圖式是記憶模式,也是閱讀者認知的基礎。閱讀者可以憑藉記憶中的背景知識來對於所閱讀的文章進行細節的補充,擴大認知,從而增加對於文章的理解。只有具備相應的背景知識並在閱讀時合理加以運用,才能預測和解讀文章的內容以及其內涵的文化資訊,最終又內化為新的背景知識儲存於大腦之中。否則,只在語言上著力,而忽視對於文化背景知識的關注就會導致難以把握文章的體裁、修辭、組織結構等,並最終形成閱讀障礙,由此可見,順暢閱讀的關鍵在於熟練地運用背景知識。

(二)文化語用差異對閱讀理解的積極影響

閱讀的過程是一個複雜的資訊解碼過程。在這個過程中,不僅僅考察讀者的詞彙量、理解能力、思維能力等,而且還考察閱讀者本身對於語言所依附的文化背景知識。因而這個過程是閱讀者主動地輸入和吸收語言資訊的過程。在這個過程中,讀者之所以能夠獲取到語言資訊,不僅僅取決於他們的詞彙、語法、語義、句法等等語言方面的能力,還需要讀者充分調動頭腦中的背景知識儲備,對閱讀物件進行辨認、吸收和理解,使之與舊有資訊互動作用,激發潛能,已達到順暢閱讀的目的。

影響閱讀理解能力的背景知識主要有兩大板塊:一是針對於語言本身而言,要求閱讀者知曉語言的規律,也就是合法性背景知識,它涉及到詞彙、文法、語法、句法、語義等等互動作用的複雜層面,也就是說,僅僅通曉一個層面,並不能真正深入理解閱讀的文章。另外一個則是社會交際的原則,也就是說,語言本身攜帶了大量的社會交際的符號,語言的表達在既定的文化背景下具有規則性,語言規則直接確定語言符號的意義,瞭解了語言規則就會增加閱讀理解的能力。

任何一個人都是不能脫離既定的文化背景而單獨存在的,在所在文化氛圍的影響下,其一言一行都被深深的打上了他所在文化的烙印。這種影響直接體現在他的語言習慣、思維方式等方面,這就是人們常說的語用文化差異。因為這種差異的存在,會使得人們在跨文化交流中對於人際交際產生影響,它會給焦急的人們帶來語言理解上的困惑以及大量的'資訊障礙,以至於產生誤解、交際無法順利進行。

三、閱讀教學應注重文化差異

跨文化交際的目的是讓交際雙方使用地道的語言,並能遵守目的語國家的語言規則,使用準確、得體的語言來表達自我、理解對方,從而順暢地進行跨文化交際。但是,由於受到賴以生長的文化背景的影響,在交流過程中,交際者會不自覺地使用自己的語言規則,給對方的語言資訊接收大力來極大的負面影響。所以要想真正深入理解文章內容,閱讀者必須得注重文化差異的影響,並且要努力擺脫文化差異的影響。因而在閱讀理解的教學中,要加強學生地獄文化差異的認知,並加強對於學生背景文化的薰陶,建構起新的認知圖式。而要想強化學生關注文化差異的意識,顯然要有步驟有計劃的在教學中推行,僅僅依靠簡單解釋文章中的背景知識是遠遠不夠的。

四、結語

英語學習,三分語言,七分文化,文化差異對英語閱讀理解有著很大的影響。只有掌握英美人的邏輯思維,才能在閱讀過程中變被動為主動。閱讀是要求學生具備對所學語言的敏感性較高的一種能力,語言敏感性來自熟練程度,要達到熟練程度,就必須跨越文化差異所造成的文化障礙,有意識地去了解所學語言的文化差異,我們才能在資訊量大的閱讀理解過程中反應敏捷,迅速而準確地理解說話者的意圖,達到提高閱讀的目的。

參考文獻:

[1]Brown uage and Understanding[C]rd University Press, 1994.

[2]鍾啟泉.外語課程與教學論.浙江教育出版社 ,2002,第148頁.

[3]李春雷.談英語閱讀能力的培養.《英語週報·國中教師版》第43期.