美國英語與英國英語差異淺析

才智咖 人氣:4.72K

美國英語起源於17世紀已進入早期現代英語的英國英語,下面是小編蒐集整理的一篇探究美國英語與英國英語差異的論文範文,歡迎閱讀檢視

美國英語與英國英語差異淺析

 【摘要】 “英國英語”在美國特有的地理環境裡受美國曆史文化的影響,隨著國家的興盛發達和其在國際社會中政治地位的迅速提高漸漸產生地區性的變異,形成了“美國英語”。兩者在不同國家的地理環境裡和社會政治、經濟、文化長期影響下,發展狀況自然不盡相同、甚至產生了很大的差異。

【關鍵詞】 美國英語 英國 英語 差異

美國獨立300多年後的今天,很多美國人(包括那些根本沒有英國人血統的)仍把英國英語當作自己的母語――事實上,英國英語確可稱為一切英語的基礎;但隨著人類社會的快速發展,英語在不同國家的地理環境裡和社會政治、經濟、文化影響下發展狀況自然不盡相同甚至產生了很大的變化。因此,英美國英語雖然同根但它們分別在一個歷史較短而又較開放的多民族移民國家和一個有著1500多年的相對閉塞的島國發展了約400年後自然會產生或多或少的不同。總的說來,美國英語簡單適用,同時詞意豐富具有幽默感和獨創性;英國英語純正、規範。兩者具體差別體現在以下幾個方面:

(一)語法方面

美國英語起源於17世紀已進入早期現代英語的英國英語,當代語法在那時已趨穩定。近400年來美國英語與英國英語雖因隔著大西洋而各自在水一方,但由於語法屬於語言內在要素,基本上不受外在的自然地理、社會環境變化的影響,語音的語法體系也就不會在短時期內產生多大的差異;另一方面,現代化的交通工具和傳播工具為英美兩地人民之間的溝通交流創造了可能,使兩者之間少許的語法差異逐漸淡化。因而準確地說,英美國英語在語法上並不存在本質差異,只是一些語法形式在兩者的使用中頻率有高低之分,並無明顯規律。常見情況如下:1. 在動詞使用上,英美兩地人在使用動詞have時會出現少許不同。美國人說:Do you have a pen ? 而英國人往往說:Have you got a pen? 還有一些動詞,如burn,dream, learn, smell, spell, spill 和spoil的過去式、過去分詞形式在美國英語中都是規則的,而在英國英語中這些動詞更常被用作不規則動詞;與此同時,也有些動詞如fit,quit,wet,dive等在英國英語中都是規則的,而在美國英語中這些動詞更常被用作不規則動詞。此外,must 一詞在美國英語中都可用於肯定的推測,但 must not 表否定推測只見於美國英語且不可縮寫成must’t 而英國人一般用can’t或 can not;又如used to, dare, need 既可作實義動詞也可用作情態動詞,但美國人喜歡把它們用作實義動詞,英國人卻更願意把它們用作助動詞。2. 在代詞使用上,英國人用one’s而美國人有時用his 指代不同性別。

(二)詞彙方面

提到英美國英語詞彙差異,不同的人對此認識差別很大。其實,英美國英語既然屬於同一語言,它們用於表示與人們生活密切相關的`基本詞彙當然是相同的,英美國英語並不存在各自獨立的詞彙系統。儘管如此,這兩者由於所服務的物件不同而產生的差異自然而然地體現在了語言的基本組成單位――詞彙上。其中差異主要表現在同詞異義,同義異詞和特有詞三種形式上:如,表達同樣的意思“人行道”美國人用sidewalk 而英國人卻用pavement; 有時,同一單詞或片語在英美國英語意義卻大相徑庭,如 wash up 美國人取“洗手”之義而英國人用它表達“洗碟子”的意思。獨有詞屬一國特有詞彙,它用於表現一個國家社會政治、生活、文化等鮮明特徵。既然英美兩國已各自獨立發展了近400年,它們的語言自然會帶上其政治、經濟、文化、生活的烙印。如filibuster 一詞只在美語中使用,用來指美國國會中的故意拖延議事現象。

(三)拼寫方面

美國人注重實效。在他們看來語言既然是為人類服務的交際工具就應該便於人們使用,因此在美國英語的發展過程中在拼寫方面也出現過類似我國簡化漢字的運動以求得拼寫形式與發音相一致,從而使他們所使用的語言比原先更簡單也更實用。這項運動取得一定程度的成功使得美語中一些單詞中不發音的某些字母被刪除,這也正是造成英美國英語拼寫差異的最重要的原因之一。這個差異歸納起來主要有以下幾種:1. 在美國英語中詞尾為l但不是重讀音節的動詞分詞形式不雙寫l,如travel, signal, dial, equal等,而在英國英語中卻並非如此。2. 許多在美國英語中以ze結尾的動詞如realize, organize, analyze, civilize, memorize, recognize等在英國英語卻往往被拼作se. 3. 還有幾組在美國英語中拼寫形式被根據發音規則簡化了的常見單詞,如本以our結尾的單詞labour, favour, honour, colour, 在美國英語中都簡化成了以or 結尾;原先拼作centre, theatre的單詞在美國英語中也被變了形,成了音形一致的拼法er. 4. 更有簡化得更徹底的一些單詞如catalogue, dialogue, analogue, gramme, programme, kilogramme等在美國英語都被去掉了不發音的字母成了 catalog, dialog, analog, gram, program,kilogram.

(四)發音方

英國語言學家vens曾在其書中指出英美國英語上的發音差異要比兩者之間的語法差異有規律得多。這就是等於告訴我們:英美國英語之間的最大的差別在於發音。美國英語發音具有不同於英國英語的兩大特點:一是在vast, cast, last, laugh 一類詞中英國英語發的/a:/音美國人卻發成/ ?/;二是在英國英語中母音後的r不發音而在美國英語中只要拼寫中出現字母r 就發音,這也正是捲舌音“ r ”能成為美音最為明顯的特徵的原因。這兩個發音特點正好體現了美國英語守舊的一面,因為它們真實地再現了伊利莎白時代這兩類詞的發音。概括地說,美國英語發音的一個最基本的特點也是優點就是發音與拼寫的高度一致性,也正因為這個原因,越來越多的英語學習者更願意接受美國英語。

參考文獻

[1] 侯維瑞.英國英語和美國英語.1990年7月.

[2] 英語的發展和英美語的比較.1995年1月.

[3] R.穆斯曼.美國背景 (Background to the USA).世界圖書出版社(北京);1995,2.

[4] R.穆斯曼.英語國家背景(Background to English-speakingcountries ).世界圖書出版社(北京);1995,2 .