國小語文教學反思:漢語拼音

才智咖 人氣:1.96W

漢語拼音是國小語文教學的一個重要部分,它既是幫助學生識字和學好普通話的有效工具,也是學生認知銜接的橋樑和紐帶。國小的漢語拼音教學目的是:通過《漢語拼音方案》的學習,正確培養熱愛漢語拼音的情感,樹立漢語拼音的法律意識,熟練掌握並能運用漢語拼音。國小低年級階段的漢語拼音教學,重在積累、應用,不強調理性的東西。

國小語文教學反思:漢語拼音

本人多年來一直從事國小低段語文的教學工作,已經教過好幾輪的漢語拼音,但在實際教學過程中仍遇到了很多難點和困惑。如漢語拼音中的拼寫規則,整體認讀音節的掌握等等問題。雖然我也查了很多的資料,也問過其他的一些老師,但有些問題仍沒有徹底解決。我總設想能否對漢語拼音做一些調整,使漢語拼音更容易為低年級兒童所掌握,以減輕學生和老師的一些無謂的負擔。

我認為,可以從以下方面對漢語拼音作一些調整:

 1、把ü的兩點還給小ü。

《漢語拼音方案》中指出:j、q、x和ü相拼時,為了便於書寫,要省略ü上兩點,因為j、q、x不能和u相拼,所以學生不容易混淆。事實果真如此麼?我從教國小低段語文多年,卻發現學生拼音作業上的.錯誤,幾乎都集中在ü和j、q、x以及n、l的相拼上,不是和j、q、x相拼時多了兩點,就是和n、l相拼時少了兩點,總是和u混為一談。多少年來,我和學生被ü上的這兩點兒折騰得狼狽不堪,吃盡苦頭。不光是一年級的學生如此,到了高年級的學生遇到ü,也是錯誤多多。我相信其他的老師和學生一定也深有同感。省略了ü上兩點兒,不但沒省勁,倒讓老師和學生費了大勁兒糾錯,不但作業要反覆做,老師在課堂上也要反覆強調,浪費了很多寶貴的時間。不就是給ü寫上兩點兒麼?和n、l相拼時,我們寫上兩點也沒有覺得有多少麻煩啊!不寫能方便到哪裡去呢?寫上兩點反而不會和u相混淆,學生拼起來也很方便。所以,我認為還是還原ü的本來面目,把ü的兩點還給小ü。至少當學生碰到ü和j、q、x相拼沒有省略兩點時也不能說他是錯誤的,因為它本來確實是有兩點的啊!

2、關於整體認讀音節的界定。

國小漢語拼音教材中的16個整體認讀音節可分為這樣幾種情況:

(1)zhi、chi、shi、ri:這四個音節的韻母都是舌尖後母音“-i”,發音時口形舌位不好掌握。把這四個音節當作整體來認讀,是為了避開學習舌尖後母音“-i”的困難。zi、ci、si:這三個音節的韻母都是舌前母音“-i”,發音時口形舌位也不好掌握。把這三個音節當作整體來認讀,是為了避開學習舌尖前母音“-i”的困難。

(2)ye:這個音節可以看作韻母ie自成音節,也可看作由聲母y和韻母ê拼成的音節。如果按前一種理解,那麼,把它作為整體來認讀,是為了免教拼寫規則(《方案》規定:韻母ie自成音節,要把i改為y);如果按後一種理解,則把它作為整體來認讀,是為了免教舌面前半低母音“ê”。

(3)yi、yin、ying、wu:這四個音節是按照《方案》規定的拼寫規則,由韻母i、in、ing、u前面加y或w構成的。把這四個音節當作整體來認讀,是為了不教拼寫規則。

(4)yu、yue、yun、yuan:這四個音節是按照《方案》規定的拼寫規則,由撮口呼韻母ü、üe、ün、üan前面加y構成的。把這四個音節當作整體來認讀,也是為了不教拼寫規則。

我在對zhi、chi、shi、ri、zi、ci、si這幾個整體認讀音節的教學過程中卻發現,學生拼讀與否,結果是一樣的,發出來的音完全一樣,為什麼一定不讓學生拼讀呢?《漢語拼音方案》指出“知、蚩、詩、日、資、雌、思”等字的韻母是i,既然韻母是i ,拼出來和不拼出來發音相同,那就沒有必要一定要學生把它們當作整體認讀音節。還有,把zhi、chi、shi、ri zi、ci、si作為整體認讀音節,那為什麼j q x又可以和i拼讀而不作為整體認讀音節呢?而因為zhi、chi、shi、ri zi、ci、si是整體認讀音節,所以經常有學生把ji、qi、xi也當作整體認讀音節。如果zhi、chi、shi、ri zi、ci、si不算整體認讀音節的話,就可以減少7個整體認讀音節,將大大減少學生記憶整體認讀音節的數量,學生掌握其他的整體認讀音節就容易得多,可以減輕學生的學習負擔。

還有一個音節yan,它也是第一個字母i改為y,但教材卻沒有把它也列為整體認讀音節,這就給教師的教學和學生的學習帶來很大的麻煩。《漢語拼音方案》指出,音節“yan”中的“a”相當於“ê”,但也不是真正的“ê”。“yan”中的“an”不是“安”的音,實際讀“ên”,國際音標是[εn]。這就使學生在拼讀過程中怎麼也發不好yan的讀音,因為按“前音輕短後音重,兩音相連猛一碰”的拼讀方法,y和an怎麼也拼不出“煙”的讀音。於是我只好想辦法去告訴學生y和an在一起,拼讀的時候口型要發生一些變化,這裡的“an”不是真正的“an”。學生就有點摸不著頭腦了,為什麼明明是“an”老師卻硬說它不是“an”呢?說實話,我自己都覺得說不清楚,怎麼能讓一年級的小朋友理解和掌握呢?我只能對他們說,你們看到y和an在一起時,你不要拼讀,直接讀“煙”就行了,但它可不是整體認讀啊,作業中圈一圈“整體認讀音節”時不要把它也圈進去啊。凡此種種,真讓學生和老師叫苦不迭。所以,我認為應該把音節“yan”作為整體認讀來教學,這樣學生掌握“yan”的讀音才更容易。也可免除老師講解此“an”不是彼“an”的尷尬和無奈。

3、關於漢語拼音三拼音節的拼讀方法 。

拼音教學的一個難點就是三拼音節的拼讀方法。在實際教學中,大部分學生都能較快地掌握,但也有部分學生很難掌握。我想能否讓這些學生改變原來的三音連讀的拼讀方法,改為先把三拼音節中的介母和韻母拼在一起,再與聲母相拼,如拼讀音節gua分兩步走,第一步:u和a相拼,讀ua,再和g相拼,讀g-ua—gua。這樣就能化難為易,讓拼讀三拼音節有困難的學生也能較快地掌握三拼音節。

在我和教過拼音的老師的交流中感到,大家也都碰到過以上類似的問題,對此,大家也都有同感。但也有人說:“這是人家權威部門規定的,能改麼?就這樣吧!又不是我們一個學校這樣,全國都按這個規定呢!”但我想,規則既然是人制定的,那麼對於那些不合理的東西,就應該予以調整。人既能制定規則,也應該能改變規則,我們國家的憲法不也是根據實際情況作過多次修改嗎?我們教學上的改革就應該是改得讓老師和學生越來越輕鬆才好。