“彼此”的多角度分析論文提綱

才智咖 人氣:2.5W

    論文摘要: “彼此”是漢語代詞系統中較為特殊的一個詞,結構上由“彼”、“此”組合而成,語義上由“這”、“那”融合而產生“兩方、雙方”的(略)義指稱上,“彼此”具有互指性,並且要求所指稱物件的數量不小於2,即n≥2(n為所指物件的數目),同時在此基礎上,所指物件呈現出Cn2的組合特徵,這些是其他統稱代詞所不具有的特徵,也是我們應該(略)方;另外,“彼此”在篇章中也表現出了一定的回指特徵.以上所說的這些方面迄今為止還沒有人(略).由此,我們結合歷時和共時、形態和意義、結構和功能等層面,從動態的詞彙化,靜態的句法、語義、篇章等角度出發,多側面地揭示“彼此”的特徵. 首先在歷時層面上,“彼此”的詞彙化,在結構上經歷了“分句中的對舉出現→並列短語→並列複合詞”的演變過程,語義上由最初非詞分離的“這、那”到統稱義“彼此1”(兩方、雙方)的出現,以及在此基礎上詞義範圍(略)彼此2”(多方中的'雙方),和詞義引申形成的“彼此.”(不同、區別),可以看到“彼此2←彼此1→彼此.”的演化過程是其語義不斷融合和抽象化的反映.從非詞分立到凝固成詞,這一詞彙化過(略)境、語義相容、韻律機制、認知等動因...
    The pronoun bici((彼此)”is a particular word in the pronoun system of modern (omitted)hich is a combination(omitted)and ci(此)”in the form, and a meaning of two parties after the semantics'fusion. And (omitted)as the ability of co-referential, at the same time, it requires the number of the referents no less than 2, which makes the referents (omitted)e feature of Combination on the basis of 2, and these are the special aspects which the other pronoun does have. In the discourse, bi(omitted)e the abi...
目錄:摘要 第3-5頁
ABSTRACT 第5-6頁
第1章 導論 第9-12頁
  ·研究緣起 第9頁
  ·有關"彼此"的研究綜述 第9-10頁
  ·本文研究思路 第10頁
  ·本文創新之處 第10-11頁
  ·本文采用的理論與方法 第11頁
  ·語料來源 第11-12頁
第2章 "彼此"的詞彙化及其動因分析 第12-24頁
  ·詞彙化 第12-13頁
  ·"彼此"的詞彙化過程 第13-20頁
    ·分句中對舉出現的"彼"、"此" 第13頁
    ·並列短語中的"彼"、"此" 第13-16頁
    ·並列複合詞"彼此" 第16-20頁
  ·"彼此"的詞彙化總結及動因分析 第20-24頁
    ·"彼此"的詞彙化軌跡 第20-21頁
    ·"彼此"的詞彙化動因 第21-24頁
第3章 現代漢語中"彼此"的句法分析 第24-28頁
  ·"彼此"的句法功能 第24-27頁
    ·作主語 第24-25頁
    ·作定語 第25頁
    ·作賓語 第25-27頁
    ·其他情況 第27頁
  ·"彼此"的句法分佈統計圖 第27-28頁
第4章 現代漢語中"彼此"的語義分析 第28-33頁
  ·"彼此"的語義指稱特徵 第28-30頁
    ·互指 第28-29頁
    ·同位復指 第29頁
    ·泛指 第29頁
    ·不定指 第29-30頁
  ·"彼此"的語義所指分析 第30-33頁
    ·"彼此"所指物件的位置 第30-31頁
    ·"彼此"所指物件的特徵 第31-33頁
第5章 "彼此"的篇章回指分析 第33-50頁
  ·與本文相關的回指研究 第33-35頁
  ·相關術語說明 第35-36頁
  ·"彼此"回指的篇章結構 第36-46頁
    ·巨集觀結構 第36-43頁
    ·微觀結構 第43-46頁
  ·"彼此"的篇章回指功能 第46-50頁
    ·"彼此"的回指表現 第46-47頁
    ·"彼此"的回指功能 第47-50頁
第6章 結語 第50-52頁
  ·總結 第50-51頁
  ·展望 第51-52頁
致謝 第52-53頁
參考文獻 第53-55頁
攻讀學位期間的研究成果 第55頁

“彼此”的多角度分析論文提綱