國小生英語笑話爆笑

才智咖 人氣:6.3K

最新英語笑話精神病的醫生很搞笑。

國小生英語笑話爆笑

there's only ONE policeman

One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk." "But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"

一天,父親與小兒子一道回家。這個孩子正處於那種對什麼事都很感興趣的年齡,老是有提不完的問題。他向父親發問道:“爸爸,‘醉’字是什麼意思?”“唔,孩子,”父親回答說,“你瞧那兒站著兩個警察。如果我把他們看成了四個,那麼我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子說,“那兒只有一個警察呀!”

"孩子"的複數形式

Teacher: What is the plural of man, Tom?

Tom: Men.

Teacher: Good. And the plural of child?

Tom: Twins.

老師:湯姆,‘男人’這個詞的複數形式是什麼?

湯姆:男人們。

老師:答得好。那‘孩子’的複數形式呢?

湯姆:雙胞胎。

除了音樂

A keen young teacher wanted to introduce her class to the glories of classical music, so she arranged an outing to an afternoon concert. To make the occasion even more memorable, she treated everyone to lemonade, cake, chocs and ices. Just as the party was getting back into their coach, she said to little Sally, "Have you enjoyed yourself today?"

"Oh, yes, miss!" said Sally, "It was lovely. All except the music, that is."

一位熱心的年輕教師想讓她的學生多瞭解一點優秀的古典音樂,就安排了一天下午去聽音樂會。為了使這次活動能給大家留下更深的印象,她請大家喝檸檬汽水、吃點心、巧克力和冰淇淋。在大家回來上汽車的時候,她問小薩莉:“你今天玩得好嗎?”

“噢,好極了,小姐,” 薩莉說,“除了音樂其它都很好。”

我妹妹的手指頭

Teacher: Kevin, why are you late this time?

Kevin: Please sir, I bruised two fingers knocking in a nail at home.

Teacher: I don't see any bandages.

Kevin: Oh, they weren't my fingers! I told my little sister to hold the nail.

老師:凱溫,這次你怎麼又遲到了?

凱溫:對不起,老師,我在家釘釘子,砸壞了兩個手指頭。

老師:怎麼沒有扎繃帶呀?

凱溫:噢,砸的不是我的'手指頭,我叫小妹妹扶著釘子的。

精神病醫生

Jerry went to a psychiatrist. "Doc," he said, "I've got trouble. Every time I get into bed, I think there's somebody under it. I'm going crazy!" "Just put yourself in my hands for one year," said the shrink. "Come to me three times a week, and I'll cure your fears." "How much do you charge?" "A hundred dollars per visit." "I'll sleep on it," said Jerry. Six months later the doctor met Jerry on the street. "Why didn't you ever come to see me again?" asked the psychiatrist. "For a hundred bucks a visit? The bartender cured me for $10." "Is that so! How?" "He told me to cut the legs off the bed! Ain't nobody under there now!"

傑瑞去看精神病醫生。“醫生,我有些不對勁。每次睡覺的時候,我都感覺有人在床下。我要瘋了!”“給我一年時間,”醫生說,“每週來三次,我會治好你。”“費用是多少呢?”“每次一百美元。”“我會認真考慮的。”傑瑞答道。六個月後醫生和傑瑞在街上相遇了,“為什麼你再也沒來呢?”醫生問。“一次一百塊錢嗎?有個酒吧服務生收了十塊錢就把我治好了。”“真的?他怎麼做到的?”“他讓我把床腿鋸掉。現在那沒人了!”

死後重生

"Do you believe in life after death?" the boss asked one of his employees. "Yes, Sir." the new recruit replied."Well, then, that makes everything just fine," the boss went on. "After you left early yesterday to go to your grandmother's funeral, she stopped in to see you.

“你相信人能死後重生嗎?”老闆問他的一個員工。 “我相信,先生”。這位剛上班不久的員工回答。 “哦,那還好”。老闆接著說。 “你昨天提早下班去參加你祖母的葬禮後,她老人家到這兒看你來了。”