職場點津:四種減薪方式,你該如何應對?

才智咖 人氣:1.17W
精彩欄目
[雙語天地]
[英語新聞] 
[職場英語] 
[商務英語] 
[日常英語] 
[旅遊英語] 
[文摘選讀] 

4 Types of Pay Cuts, and What You Can Do About Them

職場點津:四種減薪方式,你該如何應對?

四種減薪方式,你該如何應對?

Recession or slowdown. Whatever you want to call it, the economy is not quite as vibrant as it was in the past few years, and the effects of this are far-reaching, impacting almost every job sector. Layoffs abound as do hiring freezes, and pay cuts are starting to make headlines.

經濟不景氣或是經濟衰退,不管你如何稱呼這場經濟危機,目前的經濟都確實沒有過去幾年興旺,而且這場經濟危機影響廣泛,幾乎波及了所有的工作階層。裁員、招聘暫停比比皆是,不僅如此,減薪也開始盛行起來了。

Automotive executives are being asked to downsize their salaries as are financial workers. The 238,000 employees of California's executive branch have to take twice-monthly mandatoryfurloughs. Even celebs, such as actor Harrison Ford and New York Yankee Andy Pettitte, have accepted lower salaries for their talent as of late. You may soon be asked by your employer to follow suit.

高層管理人員的薪資被降到了和財務人員同等水平。加州有23.8萬管理人員被迫每月休假兩次。即使是像演員Harrison For和美國的Andy Pettitte這樣的名流人士,最近都必須接受較低的演出薪酬。你的上司可能也會馬上如法炮製地為你減薪。

Read on to learn more about how pay cuts may vary, and how they could affect you.

閱讀本篇文章學習減薪有哪些途徑,以及將會對你產生什麼樣的影響。

1. Pay cuts. Pay cuts have been in the headlines, but not as much as other cost-cutting tactics. Says John A. Challenger, CEO of Challenger, Gray & Christmas, the nation's premier outplacement consulting firm, "Real pay cuts for people are something companies are very cautious about doing. We're seeing some and it is a sign of the times."

減少薪水。減少薪水是首選,但也並非像其他削弱成本的方法一樣被廣泛應用。全國首屈一指的職業介紹顧問公司 Gray & Christmas的CEO John A. Challenger 說:“實際上,公司在削減員工薪資時都會非常謹慎。我們有見到過一些公司這樣做,並且這種做法已經成為時代的一個標誌。”

If your boss does come to you, there may not be much you can do about it. Workplace expert Liz Ryan reveals, "The idea of negotiating a pay cut is tough now." Salary negotiations expert Jack Chapman agrees, adding, "It usually isn't presented as, 'This is what we're doing, and we need your approval.'"

如果你的上司真的要減少你的`薪水,那麼你也無能為力。職場專家Liz Ryan指出:“如今想要進行減薪談判是很困難的。”薪資談判專家Jack Chapman也同意這個觀點,並補充說:“你的上司要給你減薪並非會這樣說‘我們要給你減薪,需要徵得你的同意。’”

2. Benefits. Your employer, like many companies, may cease contributing to your 401(k) or other retirement plan. Challenger reveals, "We'll see pressure on some of the soft benefits, maybe less tuitionreimbursement." Don't be shocked if your monthly contributions for medical benefits rise as well. Expect, also, to be asked to do more with less.

福利。和其他公司一樣,你的僱主可能終止了你的401(k)計劃或其他的退休計劃的繳費。Challenger說:“我們將會看到一些軟福利的終止,比如不再退還學費等。”如果你每個月需要繳納的醫療保險費用提高了,也不要奇怪。另外,也要做好必須要少花錢多辦事的覺悟。

Ryan, a former human resources executive, states, "Depending on the type of business, travel can be the second biggest expense for many companies. Your boss may ask you to rely more heavily on video conferencing." And, naturally, you can bid adieu to Friday bagels and coffee on the company's dime.

Ryan以前是一位人力資源總經理,他說:“根據公司業務型別的不同,對很多公司來說,出差都是第二筆最大的消費。你的老闆可能會要求你更多地使用視訊會議,減少出差。”並且,當然了,你也要告別用公費在星期五購買麵包和咖啡的日子了。

3. Bonuses and raises. "We're seeing a lot of actions from companies to cut variable pay -- bonuses will be hit hard if the economy remains in this state through the end of the year," notes Challenger.

獎金和加薪。Challenger提出:“我們看到公司採取了很多措施來減少可變薪酬,如果到年底經濟還是沒有改善的話,很多員工的獎金將會泡湯。”

Chapman, aka "The Salary Coach," concurs, "Most of the executive positions I've helped clients negotiate in the last 10 years had a base salary and a bonus tied to performance. People get used to counting on that money, but a bonus is discretionaryand the first place a company would look to cut." He adds, "I think it's not a big leap to assume you're not going to get a bonusthis year."

薪酬教練Chapman, aka同時也指出:“在過去十年我曾幫助協商薪資的客戶中,有不少管理人員都是有基本工資以及和業績掛鉤的獎金。人們都習慣了那筆獎金收入,但是獎金是可以由公司任意決定的,並且也會成為公司縮減成本的第一物件。我認為即使認定你在今年拿不到年終分紅也不是什麼大意外。”

If you don't receive your bonus, you may want to start to look for a new employer. Ryan points out, "When companies don't pay bonuses they had committed to, it means all bets are off. They've lost all credibility." Challenger warns that other salary increases are at risk as well, predicting, "Merit raises and cost of living raises are going to be held to a minimum."

如果你在年底沒有收到分紅,可能就會想重新找工作了。Ryan指出:“如果公司沒有支付承諾過的獎金,可能就意味所有的希望都沒了。他們失去所有的信任。” Challenger警告說其他的薪資增長也會有危險。利益改善和生活質量的提高都將會被限制到最低值。

4. Reduced hours and mandatory furloughs. Many government employees are being asked or forced to work fewer hours or take unpaid vacations. You may not have a choice about doing this, but Chapman counsels, "Time [off] is the one benefit you have. This might be a blessing in disguise. It can give you some needed R&R or an opportunity to pursue other work on the side."

減少了上班工時以及強制休假。很多政府僱傭被要求或強制要求每天少工作幾個小時、不帶薪休假等。你可能無選擇權利要被迫執行這些命令,但是Chapman認為:“時間(休假)也是你的福利之一。這也可能會讓你因禍得福。這樣會給你帶來一些休養生息的時間,也讓你有機會偷偷地去找其他工作。”

Check with your employer to be sure you're able to take on additional projects outside of work. He says, "If there's any concern as to whether there's a conflictof interest to do work outside, it might be good to get it in writing that it's OK to pursue that."

詢問你的上司你是否可以接手份內工作之外的專案。他說:“如果擔心做其他工作會有什麼利益衝突,那麼在行動之前最好將上司的允許以書面的形式記錄下來。

What You Can Do:

你可以做到的:

1) Be proactive. Look for ways to help your employer cut back without cutting jobs or pay.

積極主動。在不丟工作和降薪的前提下,積極主動地幫助你上司想辦法節約成本。

2) Speak with an accountant to see how you can maximize the benefits and paycheck you have, perhaps by increasing your contributions to "cafeteria" plans or raising deductibles.

向會計請教將福利和薪水最大化的方法,也許是增加你對“自助餐計劃”的貢獻,也許是增加免費名額。

3) Try to adjust your reduced hours so they suit you better.

想辦法調整你被減少的工時,使其最適合你的發展。

4) Consider working for a smaller company. You may experience more transparencyand have ample warning if things are going south.

考慮跳到一家小公司工作。在事情變壞之前,你將會見識到更多的預兆、收到足夠的警告。

5) Use mandatory time off to look for another job.

利用強制休息的時間去找新工作。

6) Don't live off your bonus.

不要太過於依賴你的獎金。

7) Trust your instincts.

相信你的本能。