國小英語閱讀小短片

才智咖 人氣:1.29W

下面是小編給大家提供的英語閱讀短文,非常適合國小生們學習閱讀哦,希望大家喜歡!

國小英語閱讀小短片

第一篇:The fox and the goat狐狸與山羊

By an unlucky chance a Fox fell into a deep well from which he could not get out.

一隻不走運的狐狸,失足掉到了井裡。井很深,他無法跳出來。

A Goat passed by shortly afterwards, and asked the Fox what he was doing down there.

一隻山羊經過這裡,便問狐狸在井下做什麼。

"Oh, have you not heard?"said the Fox, "there is going to be a great drought, so I jumped down here in order to be sure to have water by me. Why don't you come down too?"

狐狸說:“哦,你沒有聽說嗎?這裡將要大旱,因此我跳進來確保我自己有水喝,為什麼你不下來一起呢?”

The Goat thought well of this advice, and jumped down into the well.

山羊相信了狐狸的話,就真的跳進井裡。

But the Fox immediately jumped on her back, and by putting his foot on her long horns managed to jump up to the edge of the well.

狐狸立即跳上山羊的`背,又一跳,跳上了井沿。

"Good-bye, friend," said the Fox, "remember next time, never trust the advice of a man in difficulties."

“再見,朋友,”狐狸說,“記住,不要相信一個身陷麻煩的人的建議。”

【寓意】 處於困境之中的人為了擺脫困境,往往不惜犧牲別人的利益,所以他們的建議常常是不可信的。

第二篇:Look at someone with new eyes/knock the socks off someone刮目相看

Lv Meng (lǚ méng 呂蒙) was a general of Wu during the Three Kingdoms Period (三國時代,220-280AD).

三國時期(220-280),吳國有一個叫呂蒙的將軍

He was born in such a poor family that he did not get any chance to go to the school when he was a child.

呂蒙出生在窮苦人家,小時候沒有機會上學。

However, there was still less time for reading when he served in the army after he grew up.

長大後他參了軍,看書的時間更少了。

Once the king of Wu summoned Lv Meng and said to him, "Since you are now a general in power, you had better read some books to widen your horizon."

一次,吳國的皇帝召見呂蒙,對他說:"現在你是大將軍了,應該多看看書開闊眼界。"

Lv Meng answered, "I am so busy with military affairs that I am afraid I have little time to read."

呂蒙回答道:"軍中的事務這麼忙,我恐怕沒有時間讀書。"

The King said, "Are you busier than I am? Even I often find time to read books on the art of war and gain much benefit from them. To read more about the experience left by our ancestors will make you progress."

吳國的皇帝說:"你難道比我還忙嗎?我常常抽空閱讀兵書,從中得到了不少好處。多看看前人的經驗之談,你會有更大的進步。"

Lv Meng then did according to what the king said. He concentrated himself on reading history and military writings.

呂蒙接受了皇帝的建議,從此開始專心閱讀,看了很多歷史和軍事書籍。

On day, Military Governor Lu Su visited Lv Meng and was surprised to find that Lv Meng had become very knowledgeable.

一天,主帥魯肅來拜訪呂蒙,驚訝地發現呂蒙變得很有學問。

Lu Su, who held Lv Meng in contempt earlier, said, "I did not expect that you would know so much besides fighting! You are not the one you used to be!"

曾經非常輕視呂蒙的魯肅說:"我以為你只會打仗,沒想到你這麼博學。你已經不是過去的那個呂蒙了!"

Lv Meng replied, "You should look at a person with new eyes even only after a three days' separation."

呂蒙回答道:"即使你和別人只分開了三天,三天後再遇到他時也不能用三天前的老眼光來看待他。"

Today, when a person does something that causes others to see him differently, we can say that people "look at him with new eyes."

今天,當一個人做了某些事,令別人另眼相待時,我們就可以說,對他“刮目相看”了

【中外差別】

英語中有一個與“刮目相看”意義大致相近的短語,叫做“knock the socks off”,直譯就是“把~的襪子都撞掉了”,也就是讓某人刮目相看的意思啦。同樣的,如果別人讓你刮目相看的話,你也可以說:“Hey,dude~You really knocked my socks off!”

【成語活用】

Next quarter I really want to knock the socks off the competition.

下一季我非常希望可以讓競爭對手刮目相看。