英語小笑話五則

才智咖 人氣:3.17W

The six-year-old John was terribly spoiled. His father knew it, but his grandma doted on(溺愛,寵愛) him. He hardly left her side. And when he wanted anything, he either cried or threw a temper tantrum(亂髮脾氣) . Then came his first day of school, his first day away from his grandmother's loving arms.

英語小笑話五則

When he came home from school his grandma met him at the door. "Was school all right?" she asked, "Did you get along all right? Did you cry?"

"Cry?" John asked. "No, I didn't cry, but the teacher did!"

六歲的約翰嬌生慣養。他的父親知道這一點,可他的祖父母仍然寵著他。這孩子幾乎寸步不離他的祖母。他想要什麼不是哭,就是鬧。

他第一天上學才離開祖母的懷抱。約翰放學了,他奶奶在門口接他並問道:“學校怎麼樣?你過的好嗎?哭了沒有?”

“哭?”約翰問,“不,我沒哭,可老師哭了。”

A fourth-grade teacher was giving her pupils a lesson on logic.

Here is the situation, she said. A man is standing up in a boat in the middle of a river, fishing. He loses his balance, falls in, and begins splashing and yelling for help.

His wife hears the commotion, knows that he can't swim, and runs down to the bank. Why do you think she ran to the bank?

A girl raised her hand and asked, to draw out all of his savings?

國小四年級的教師正在給學生們上一堂邏輯課。她舉了這麼一個例子:有這樣一種情況,一個男人在河中心的船上釣魚,突然失去重心掉進了水裡。於是他開始掙扎並喊救命。

他的妻子聽到了他的喊聲,知道他並不會游泳,所以她就急忙跑向河岸。誰能告訴我這是為什麼? 一個女生舉手答道,是不是去取他的存款?

Three pastors in the south were having lunch in a diner. One said, You know, since summer started I’ve been having trouble with bats in my loft(閣樓) and attic at church. I’ve tried everything----noise, spray, cats----nothing seems to scare them away.

Another said, Yes, me too. I’ve got hundreds living in my belfry(鐘樓) and in the attic. I’ve been had the place fumigated(熏製) , and they still won’t go away.

The third said, I baptized(洗禮) all mine, and made them members of the n’t seen one back since!

三個南部的.牧師在一家小餐館裡吃午飯。其中的一個說道:“你們知道嗎,自從夏天來臨,我的教堂的閣樓和頂樓就被蝙蝠騷擾,我用盡了一切辦法----噪音、噴霧、貓----似乎什麼都不能把它們趕走。”

另外一位說:“是啊,我也是。在我的鐘樓和閣樓也有好幾百只。我曾經請人把整個地方用煙燻消毒一遍,它們還是趕不走。”

第三個牧師說:“我為我那裡的所有蝙蝠洗禮,讓它們成為教會的一員......從此一隻也沒有再回來過。”

He's just Been to the Zoo

When I was waitting in line at the bank , I noticed a woman holding a small child at one of the windows. The boy was eating a roll ,which he thrust at the teller. The teller smiled and shook his head.

"No, no, dear," said the boy's mom. and then , turnning to the teller , "I beg your pardon , young man. Please forgive my son . He's just been to the zoo."

他剛去過動物園

當我在銀行裡排隊時,發現一位婦女抱著一個小孩站在一個視窗。男孩正在吃一個麵包卷,並將麵包卷戳向出納員,出納員笑著搖了搖頭。

“別這樣,親愛的,” 男孩的媽媽說。然後她轉向出納員說,“對不起,小夥子。請原諒我的兒子,他剛去過動物園。”

A schoolboy went home with a pain in his stomach. Well, sit down and eat your tea, said his mother. Your stomach's hurting because it's empty. It'll be all right when you've got something in it.

Shortly afterwards Dad come in from the office, complaining of a headache.

That's because it's empty, said his bright son. You'd be all right if you had something in it.

一個男孩放學回家時,覺得肚子痛。來,坐下,吃點點心,媽媽說,你肚子痛是因為肚子是空的。吃點東西就會好的。

一會兒,男孩的爸爸下班回家了,說是頭痛。

你頭痛是因為你的腦袋是空的,他那聰明的兒子說,裡面裝點東西,就會好的。