定型觀念及其對跨文化交際的影響的論文

才智咖 人氣:2.78W

【摘 要】定型觀念作為一種思維認知方式,在人們進行跨文化交際過程中會產生影響。本文對定型觀念及其定型觀念對跨文化交際的影響進行了介紹,同時本文還對如何減輕消極定型觀念提出了一些建議。

定型觀念及其對跨文化交際的影響的論文

【關鍵詞】定型觀念 跨文化交際 定型觀念的影響

定型觀念是一種思維認知方式,是我們對所經歷的事情進行歸納的一種複雜的形式,在進行人與人之間交際的過程中會指導影響我們的行為。而跨文化交際是指不同文化成員之間進行的交流。語言學家認為成功的跨文化交際是情感因素、認知因素和操作因素的協調作用(Dodd, 1991)。作為認知方式的定型觀念在跨文化交際中會發揮它的作用,影響跨文化交際的效果。

1 定型觀念的的概念及成因

1。1 定型觀念的概念

1922年,沃爾特·李普曼(Walter Lippmann)在他寫的《輿論》(public opinion)一書中首先把定型觀念一詞引入社會學的研究領域中。他指出,定型觀念是一種組織我們對整個人群印象的方式, 它是我們對整個人群形成一種固定的,簡單的印象(Samovar & Richard, 2000)。因此可以說定型觀念是一種過於簡單的看法。定型觀念的形成分為三個過程:①根據明顯的易於識別的特徵將其他人群型別化;②將某些成員的特徵賦予該成員所在的群體中;③認為該型別的成員具備該群體所具有的所以特徵(Hewstone&Brown,1986)。通常情況下,人們把定型觀念分為內定型和外定型。內定型指一個人群內部的定型觀念,而外定型是指一個人群對另外一個人群的定型觀念。在跨文化交際中,是一個人群對另一個處於不同文化的人群的交流過程,所以影響跨文化交際的的定型觀念通常指外定型。定型觀念有如下特徵。第一,過度泛化。定型觀念使一個人群對另一個人群的特徵過於泛化。例如,亞洲許多地方例如東京,臺北,香港等的居民有一種時間緊迫感。那麼你認定一個來自上述城市的人對時間也有一種緊迫感,那你就是過度泛化了(斯考倫,2001)。第二,過於簡單。由於社會條件的限制,人們不可能經歷世界上的所有人和所有事,因此人們採用一種過於簡單的`認知方式,這就容易形成過於簡單的定型觀念。第三,頑固性。一個定型觀念一旦形成,就不易改變。

1。2 定型觀念的成因

定型觀念是如何形成的呢?在不同的研究領域人們有不同的解釋。社會學家認為定型觀念具有深刻的社會根源,是社會化的結果,包括父母、親戚和朋友、學校以及媒體等因素。是人們在成長過程中從他們的父母,老師,朋友和其他人那裡獲得定型觀念。心理學家提出他們的解釋。他們認為,人們的神經中心繫統與外界環境緊密聯絡,當神經系統感知到不熟悉的外界環境時,人們會產生一種壓力感,這種壓力感就是定型觀念的成因。人們常常從電視,電影,廣播等大眾媒體中獲得過於簡單的定型觀念。除了以上這些原因以外,個人因素也在定型觀念的形成中發揮著作用。而尤其具有權威主義人格的人容易產生定型觀念。具有權威主義的人一般有以下特點:1)固守於傳統的等級觀念,排斥違反傳統價值的人與事;2)順從於所屬群體的權威,以權威為形式的依據;3)輕視、排斥其他群體的人;4)對周圍事物容易做兩分的簡單判斷。所以具有權威主義性格的人容易被群體主義所影響,一旦產生了定型觀念,比其他人更加地固守於這種定型觀念。此外,人們也可以通過個人的自身經歷獲得定型觀念。人們通過對於不同人種、民族、不同文化群體的個別成員的交往,常常對該群體的其他成員概括出共同的特徵。而一旦成為定型觀念,人們就在與該群體的其他成員的交往中,去尋找這些特徵,並通過選擇性的感知去發展那些特徵,從而加強自己已有的定型觀念。 定型觀念的形成分為三個過程:①根據明顯的易於識別的特徵將其他人群型別化;②將某些成員的特徵賦予該成員所在的群體中;③認為該型別的成員具備該群體所具有的所以特徵(Hewstone&Brown,1986)。

2 定型觀念對跨文化交際的影響

2。1 定型觀念對跨文化交際產生的積極影響

首先定型觀念對跨文化交際會產生積極的影響。賈玉新認為定型的積極作用在於,一旦定型觀念與客觀實際相吻合,那麼它就變成一種社會分類,一種科學和準確的分類,它就不僅僅是情感上執著的一種信念了(賈玉新,2001)。也就是說對處於不同文化中的人們要想達到互相瞭解,在跨文化交際的過程中能夠順利交際,就必須對不同於自己的文化作出歸納,並形成定型觀念,而如果這種定型觀念與實際的情形相一致,那麼這就是一種科學和準確的社會分類,能夠使處於不同文化中的人們互相瞭解,使交際過程變得順暢,成為成功的交際,這就是定型觀念對跨文化交際產生的積極的影響。同時,在較大群體文化的互動交流上,定型觀念也發揮了重要的作用。較大群體的文化是指該群體成員所共享並被大數成員公認的歷史、信仰、價值觀以及語言等方方面面,如東方文化、西方文化、歐洲文化、非洲文化、日本文化等等,以這種文化為基礎的跨文化交流對各民族文化的發展起互相對照、取長補短的作用。例如,研究者在他們的研究中利用定型觀念來作為一種模式進行跨文化的對比。最後,定型觀念還具有穩固文化的作用。由於定型觀念在跨文化交際方面所產生的這種積極作用,我們可以在外語教學中充分利用這種積極作用,進行目的語文化背景的介紹,培養學生全面瞭解語言文化的能力及其對語言外知識的敏感度,幫助學生能與不同文化背景的人進行順暢無阻的交流,增進相互之間的瞭解。

2。2 定型觀念對跨文化交際也有消極的影響

其次,定型觀念對跨文化交際也有消極的影響。賈玉新認為,定型觀念把我們對人類的活動或跨文化交際活動的認識,只侷限在一個或兩個維度上,而為嚴重的是,它把中把這種侷限的認識卻當作人類活動的全部(賈玉新,2001)。具有文化定型思維模式的人習慣以群體的概括取代對個體的具體觀察、分析和判斷。一旦形成這種定勢,輕者會影響跨文化交際,成為跨文化交際的障礙,嚴重的甚至會導致對抗和衝突。定型觀念經常會導致人們認識上的過於簡單,甚至偏見和歧視。現在把定型觀念對跨文化交際產生的消極影響分列如下:①定型觀念會導致人們在跨文化交際中對個人特徵的識別錯誤。它們認為處於同一類群的人們會有相同的特徵。而在實際的生活中,人們的特徵及其交流的風格是不相同的。如果我們濫用定型觀念,我們就會忽視差異而導致交際失敗。②定型觀念也會阻止跨文化交際的產生。如果人們對某一個文化群體有著非常強烈的消極的定型觀念,那麼人們就不願意與這一文化群體的人們進行交流,如果確實需要進行交流,人們也會把交流控制到最小限度。阿德勒對定型觀念的消極影響有過清楚的表達:當我們把人們錯誤的歸類,當我們錯誤的描述類群標準,當我們錯誤的評價類群,當我們把定型觀念與與一個特定個人的描述相混淆,當我們沒有依據實際的觀察和經驗修正定型觀念,那麼定型觀念就會成為反作用力(Samovar & Richard,2000)。在外語教學中,教師應意識到定型觀念對跨文化交際的消極作用,在教學過程中引入文化背景的介紹,使學生對處於不同文化背景下的人的活動或跨文化交際活動的認識從多角度、多維度進行了解,避免學生在學習過程中產生過於簡單的認識,甚至偏見和歧視。

2。3 消極定型觀念的削減

完全消除定型觀念的消極作用是不可能的。但是,我們可以在一定的條件下減輕消極定型觀念對跨文化交際的影響。首先對定型觀念要有一個正確的態度,作為一種認知的心理過程,它是合理的。作為教師應該在教學過程中給學生們引入大量的文化背景知識,,如文化背景、風俗習慣、價值觀念、社會規範的一些材料,同時可以利用電影、電視、多媒體等技術手段豐富學生對另一文化的瞭解,有條件的話儘可能給學生機會與有另一文化背景的人進行直接的交流,以達到更為真實的交際效果,使學生們對處於不同文化中的人群有正確的認識,正確發揮定型觀念對跨文化交際的積極作用。同時敵對群體之間的更多的深入的交流也有助於克服消極定型觀念的影響。另外有一些條件也能降低或消除消極定型觀念的影響。比如,交際雙方地位的平等,友好的交際環境等。但是,更重要的是需要人們交際能力的提高。有一些學者提出了削減消極定型觀念的方法。一方面,交際雙方的人們必須考慮到在不同的文化群體中既存在著相似的地方也存在著不同的地方。也就是說,必須進行不同文化群體之間的文化對比以加強了解。 另一方面,人們必須清楚個體不可能擁有他所在群體的所有特徵。每個個體都同時是多個群體中的成員,一個個體可以是兒子,父親,某個公司的成員等多個角色(斯考倫,2001)。

3 結論

總之,定型觀念是一種人們的思維對我們所經歷的事情進行歸納的一種複雜的形式,而且在進行交際時它會指導我們的行為。它們不是我們一出生就有的,而是通過各種方式學習得來的。定型觀念在跨文化交際的過程中既有積極的作用也有消極的影響,定型觀念的削減是成功進行跨文化交際的必須條件。但定型觀念的消極影響完全消除是不可能的,我們在一定的條件下可以減輕消極定型觀念對跨文化交際的影響。

參考文獻

[1] Dodd,C。H。Dynamics of Intercultural Communication[M]。Dubuque,IA:Brown,1991。

[2] Hewstone,M。& Brown,R。 Contact is not enough [A]。In M。Hewstone &R。Brown (Eds。), Contact and Conflict in Intergroup Encounters [M]。Oxford:Blackwell,1986:1—44。

[3] Samovar, Larry A。, Richard E。 Porter。 & Lisa A。 Stefani。 Communication Between Cultures。 Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press。 2000。

[4] 陳亞明。文化定型與英語教學[J]。韶關學院學報,2004。(08),114—117。

[5] 範捷平。論“stereotypes”的意蘊及在跨文化交際中的功能[J]。外語與外語教學。 2003。 (10),30—33。

[6] 關世傑。跨文化交流學——提高涉外交流能力的學問[M]。 北京: 北京大學出版社。 1995。

[7] 賈玉新。跨文化交際學[M]。上海:上海外語教育出版社,2001。

[8] 斯考倫,羅納德,蘇珊·王·斯考倫。施家煒譯。跨文化交際:話語分析法 [M]。北京:社會科學與文獻出版社。2001。

[9] 文衛平。跨文化交際中的定型觀念[J]。外語教學,2002。(03),12—18。

[10]俞曉霞。交際中的文化定勢 [J]。浙江教育學院學報,2004。(02),44—48。