比較文學的小論文

才智咖 人氣:2.73W

漢語言文學專業是中國大學史上最早開設的專業之一,下面是小編整理的比較文學的小論文,希望對你有幫助。

比較文學的小論文

摘要:比較文學中的平行研究是鑑賞外國文學作品的一種重要方法。教師可以先指導學生選擇比較物件,再讓學生根據文章特點和自己的知識儲備從內容和形式兩方面確定比較點,最後明確比較點的異同,並深入探究其原因。

關鍵詞:比較文學;《羅密歐與朱麗葉》

高中生所接觸的外國文學作品有限,對國外文化背景以及作家的寫作風格瞭解不深,在學習外國文學作品時難免存在諸多困難。比較而言,他們對中國的作家作品相對熟悉。因而教師可以鼓勵學生將中外作品比較研究,在比較中體會中外文化的差異,感受外國文學的魅力。

一、關於自主思考,確定比較物件

中國文學博大精深,優秀作品數不勝數,因而教師首先要指導學生確定比較物件。學生在確定比較物件前,要閱讀比較文字,蒐集相關資料,對所要學習的作品形成一定的認識,然後根據自己的閱讀經歷,自主選擇比較物件。而選擇比較物件的一個重要標準即二者既要具有一定的相似性,又要有一定的差別。比如很多學生關注到《羅密歐與朱麗葉》(以下簡稱《羅》)的故事情節,認為《孔雀東南飛》《梁祝》與其雖然處在不同國家、不同時代,體裁各異,但故事情節相似,都描述了一對青年男女為愛情和家長抗爭,最後雙雙殉情的故事,因而將這兩部作品選為比較物件。

這是比較常規的選擇,比較研究難度不大,教師要予以肯定。然而學生的閱讀視野不盡相同,對文字的關注點也不盡相同,在選擇比較物件時可能會有比較新奇的想法。只要學生選擇的作品和《羅》具有一定的可比性,教師都應鼓勵學生大膽嘗試。比如有的同學認為《西廂記》《牡丹亭》和《羅》同屬戲劇體裁,雖然故事情節略有不同,但在情節設計、人物形象、主題內涵等方面存在一定相似性,通過比較更有利於解讀莎翁此劇。這樣的`選題偏難,選擇的學生可能比較少,但也是學生自主學習、獨立思考的結果,教師要予以支援,在學生研究遇到困難時要及時予以幫助。讓學生自主思考,選擇比較物件,並不意味著教師完全放任學生的選擇,對於一些不太合理的選擇,教師要及時提點,幫助學生確定合理的比較物件。對於一些閱讀面較窄,無法獨立選擇比較物件的學生,教師可以讓他們說出對此劇感觸最深的地方,引導學生回憶相關的中國文學作品,從而確定比較物件。

二、關於合作比較,明確對比點

當學生確定了比較物件,就可以據此對學生進行分組,讓學生小組合作學習。選擇同一比較物件的學生可以分一組,但如果人數過多,可適當調整,既要保證每個學生在組內討論時都有機會發言,還要考慮到每組實力盡量均衡。在選擇比較點的時候,學生既可以關注作品本身,也可以涉及作者,以及作品產生的時代背景和文化環境,要從內容和形式兩方面入手,考察其相同點和不同點。比如《羅》和《孔雀東南飛》情節相似,但前者結局比較符合現實主義文學的特點,後者帶有更多的浪漫主義色彩;兩場悲劇的產生和封建文化、封建家長阻撓有密切關係,但前者是新舊兩種思想道德觀念的衝突,而後者則體現了中國古代婚姻制度下的婆媳矛盾;兩部作品的主人公都有反抗封建婚姻制度的經歷,但由於性格不同,受到的文化薰陶不同,兩部作品人物形象也有差異。因而情節設定、悲劇成因、人物形象都可以被學生選為對比點。又如《牡丹亭》的作者湯顯祖(1550—1616)和《羅》的作者莎士比亞(1565—1616)生活在同一時代,“他們都致力於讚美至深真情,表現人之情感與生俱來而不可壓抑的真理。重‘情’主‘人’是他們共同的人生哲學基調”。鑑於兩人諸多的相似性,可將其選為比較點,以此作為解讀文章的突破口。小組在充分討論的基礎上,明確比較點,並認真比較,得出結論。教師要提醒學生在比較兩部作品時要注意合理分配自己的精力,比較只是幫助我們學習外國文學的方法,學習的重點不能偏離在中國文學作品上。

三、深入探究,挖掘對比價值

比較研究並非兩部作品簡單的“拉郎配”,學生不僅要找出兩部作品的相同點和不同點,還要探究其成因。對一些自己感興趣的、有疑問的或者比較能體現作品特色的比較點,學生要多加關注。比如《羅》課本中所選部分的語言獨具一格應該成為比較學習的重點。學生甚至可以不再侷限於一部作品,而將其和中國文學的語言特點做以比較。《羅》整體語言風格是純美詩化的,選段大部分是羅密歐與朱麗葉的對話,沿用了十四行詩的特點,每一段對話,都像一首獨立的短詩。這種對話體式與中國文學作品中的對歌類似,比如劉三姐和阿牛對唱山歌彼此傳情。然而中國的對歌有相對固定的形式,每一節只改換少量句子,而《羅》中對話形式更為自由。《羅》語言在修辭上最大的特點是取譬自然,比如將朱麗葉比作太陽,將朱麗葉的眼睛比作星星。這一語言現象在中國古老的《詩經》就有所體現,比如《衛風碩人》:“手如柔荑,膚如凝脂。領如蝤蠐,齒如瓠犀。”此後歷朝歷代的作品中“取譬自然”的語言現象也數不勝數。比如《莊子》中藐姑射山上的神女“肌若冰雪”,又如《長恨歌》中楊玉環“芙蓉如面,柳如眉”,再如《紅樓夢》中林黛玉“閒靜時如姣花照水,行動處似弱柳扶風”。

然而如果深入比較就會發現《羅》和中國文學作品雖然選擇的喻體都是自然界的東西,但略有差異。中國文學作品中選擇的喻體更貼近生活,而《羅》中喻體多偏於神聖。初讀《羅》,很多學生會注意到文中的人物語言比較大膽直白,而中國文學的人物語言則相對內斂保守。可也有學生提出質疑,並舉《上邪》為例進行反駁。學生觀點產生分歧,引導他們把研究推向深入。當更多的學生調動知識儲備參與討論就會發現,宋代以前中國文學中的人物語言相對比較大膽直白,而宋代以後由於受到宋明理學的影響,人物語言轉向含蓄。但不同體裁的作品受宋明理學的影響不同,比如詩歌散文屬於正統文學,語言就相對典雅,而詞、小說、戲曲屬於平民文學,受宋明理學影響不深,依然有大量作品的人物語言相對直白大膽,比如《紅樓夢》中賈寶玉也曾有過大膽告白:“睡裡夢裡也忘不了你!”比較文學是學習外國文學的一種有效方法,它能激發學生的學習興趣,鍛鍊學生思維。然而這種方法對高中學生而言難度略大,且並非適用於所有的外國文學作品。教師要在充分尊重學情的前提下,結合作品的實際情況,做出適當調整。

參考文獻:

[1]陳惇,劉象愚。比較文學概論[M]。北京:北京師範大學出版社,2002。

[2]李佩英,彭婭。《孔雀東南飛》與《羅密歐與朱麗葉》悲劇成因之比較[J]。湖南農業大學學報,2005(5):101—103。