中西方文化中非言語交際的差異

才智咖 人氣:3.84K

人類的交際體系在結構上可分為言語交際(verbal communication)和非言語交際(non-verbal communication)。根據一項調查顯示,在人們的交際行為中,“言語交際所傳達的資訊僅佔35%,而65%的資訊則是通過非言語交際來傳遞的”。在跨文化交際中,只有把握了各種非言語形式的不同含義,把它們放置在恰當的文化背景下,才能達到我們交際的目的。本文擬對非言語交際在不同文化中表現的差異進行研究,探討非言語交際的重要性及如何在我們的日常學習中培養這種能力。

中西方文化中非言語交際的差異

一、非言語交際的內涵

對於非言語交際的含義,許多學者都進行了研究。美國著名學者薩默瓦(samovar)認為“非言語行為指的是在一定交際環境中語言因素以外的,對接收者或輸出者含有資訊價值的那些因素。這些因素既可以人為的生成,也可以由環境造就”。在本文中,非言語交際指的是一個人不張口說話,不動筆書寫的一切行為,它主要伴隨在口頭交際中,通過交際者的面部表情、身體姿勢等來更真實地表達感情和態度。

從跨文化交際的角度出發,非言語交際粗略地分為四大類:(1)體態語。包括基本姿勢,基本禮節動作,以及人體各部分動作所提供的交際資訊。(2)副語言。包括沉默,話輪轉換和各種非語義聲音。(3)客體語。包括衣著和化妝,個人用品的交際作用,傢俱和車輛所提供的交際資訊。(4)環境語。包括空間資訊,時間資訊,聲音、燈光、顏色標識等等。本文主要對其中一些常見的非言語交際進行研究。

二、中西方文化中非言語交際的差異

人們在語言交流過程中,會時不時的伴隨有各種各樣的“小動作”,這些小動作其實也是對交際的一種補充。它的作用也是不容忽視的。

1,體態語。非言語交際中最常見的就是體態語的運用。體態語是指人們利用姿態、動作,包括身體動作和麵部表情,來傳達資訊的非言語行為。下面就手勢、面部表情、目光語等等來分析一下這種差異性。

一、手勢上的差異性。不同的文化下,人們利用手勢所表現出來的意義也是不同的。一方面,相同的手勢在不同的'文化中有不同的含義。美國人用拇指和食指圍成一個圈,其餘三個手指向上伸直,表示“OK”,即同意、贊成;英國人用此表示順利、不錯和許可;在日本,這一手勢表示錢,阿拉伯人用其表示深惡痛絕並同時使勁咬牙。另一方面,如果我們想表達“過來”這一意思的時候中國人用手掌伸出,手心向下,指頭朝著自己的方向來回伸縮。而在美國人大都是手握成拳伸出,手心向上,食指朝著自己的方向來回伸縮。這對有些中國人、日本人等一些亞洲國家來說,這一動作是對別人的一種不尊重行為。當然這是由不同的文化背景決定的。

二、面部表情上的差異性。面部表情是體態中最能表現出情緒的非言語行為。西方人的表情比東方人變化多,表情豐富,常常有些誇張的表情;而在東方文化中,抑制自己感情的流露被認為是有修養的表現。比如中國人受儒家思想的影響,認為內斂含蓄是一種謙讓,喜怒哀樂常常不形於色。漢民族在貴賓來到時,笑臉相迎才合情理,而美國的印第安人卻以開懷大哭迎接客人的到來。另外,某些場合的笑在中國和西方國家不同。通常情況下,微笑和大笑都表示友好、贊同、高興之意,但在某些場合中國人的笑不但不會讓西方人感到高興,反而會引起西方人的質疑。

三、目光接觸。不同的文化中眼神的傳遞也是不同的。人們怎樣表示感興趣或不感興趣,怎樣表達鼓勵或拒絕,表示讚美與不滿,表示愛慕與厭惡都會用不同的目光來表達。在法國,男子對自己欣賞的女性的凝視是一種公認的文化,看到一位美女一直凝視是一種欣賞的訊號;對於阿拉伯人來說眼睛是個人存在的關鍵,他們交流時彼此目光熱情地凝視著對方;在英國直接凝視對方的眼睛是一種紳士風度;在瑞典,用目光不停地上下打量對方是一種習慣;在日本,他們的眼睛看的是對方的脖子,不會眼對眼的只是對方;在中國,若有人緊盯著中國人一直看,他們會對這樣的目光感到不自在,甚至不安。

2,環境語。環境語是指文化本身所造成的生理和心理環境,而不是人們居住的地理環境。不同的文化對個人領地、空間距離和時間感上都存在著差異。

一、比如就空間距離來說。任何一個人都需要有一個適合自己的自我空間,這個自我空間的大小與文化和民族有關。不同文化背景的人們之間有著不同的空間距離。西方人在交談時保持一定的距離,不喜歡離得太近;而西班人和阿拉伯人交談時會湊得很近;拉美人在交談時幾乎是緊貼對方。東方人可以忍受著一群人擠在同一輛公交車上並堅持到終點站,在這種情況下,他們習慣了彼此間的身體接觸;而西方人則不同,他們不太習慣擠在擁擠的公交車上,屬於自己的小汽車比較多,多數人是開私家車上下班,他們習慣了寬鬆舒適的空間。

二、時間資訊。不同文化背景下人們在看待時間和使用時間的時候,往往會有不同的概念和態度。在西方國家,一週始於週日,在中國則始於週一。西方人的日程安排的很緊,而且盡其最大努力去實現,而中國人做事沒有安排日程的習慣,或不嚴格遵守約定時間。例如,會議到時不開始,會議到該結束時遲遲不散會,人們同時與幾個人談話,同時辦幾件事。時間觀念的不同也使得不同文化背景下的人們的守時觀念也不盡相同。在英國和北美,正式的約會必須準時到達,最多不能超過約定時間5分鐘,而在阿拉伯國家遲到15分鐘仍屬正常範圍。

三、結論與非言語交際能力的培養

本文主要對幾種常見的非言語交際方式進行了研究。通過研究我們可以看出不同的非言語交際的根本原因還是在於不同的文化背景。因此為了達到成功交際的目的,交際雙方必須弄清楚對方的文化背景及非言語行為的差異,提高這種差異的敏感性,強化應用非言語交際的能力。在我們的日常生活中,這種培養也是可以通過一些活動來加強的。我們應該認真觀察和總結,並對其進行對比分析,突出這種差異性,提高遇到這種差異的敏感性。