中西方文化差異論文

才智咖 人氣:3.11W

在學習和工作的日常裡,大家都有寫論文的經歷,對論文很是熟悉吧,論文是探討問題進行學術研究的一種手段。如何寫一篇有思想、有文采的論文呢?以下是小編幫大家整理的中西方文化差異論文,僅供參考,大家一起來看看吧。

中西方文化差異論文

中西方文化差異論文 篇1

古人講“禮者敬人也”。禮儀是一種待人接物的行為規範,是一種交往的藝術。它是人們在社會交往中由於歷史傳統、風俗習慣、宗教信仰、時代潮流等因素而形成的,既為人們所認同,又為人們所遵守,是以建立和諧關係為目的的各種符合交往要求的行為準則和規範的總和。對一個人來說,禮儀是一個人的思想道德水平、文化修養、交際能力的外在表現,對一個社會來說,禮儀是一個國家社會文明程度、道德風尚和生活習慣的反映。

由於世界各國人民信仰的宗教不同,使得各國人民遵守著各不相同的禮儀。中國作為世界四大文明古國之一,古老的中華民族自古以來就享有“禮儀之邦”的美稱。中華民族源遠流長,在五千年悠久的歷史長河中,不但創造了燦爛的文化,而且形成了很多優良的、傳統的禮儀規範。西方社會,是古代幾大文明的繼承者,曾一直和東方的中國遙相呼應。經過中世紀的黑暗,最終迎來了文藝復興,並孕育了資本主義和現代文明,產生了現代科技和文化。中西方有著截然不同的禮儀文化。隨著國際交流的加快和經濟全球化的發展,中西方禮儀文化的差異更是越發顯露,這種差異帶來的影響更是不容忽視。在中西方禮儀文化沒有得到完美融合之前,我們有必要了解這些禮儀的差異。

一、中西方禮儀文化差異的成因

中西方文化環境的不同,使得各國人民有著基本完全不同的道德標準和價值觀。這是造成中西方禮儀文化差異的根本原因。具體表現如下:

1、經濟制度的影響

中國的傳統經濟是典型的自給自足的自然經濟。中國人比較安分保守。因為他們依靠一塊土地可以活一輩子,文化比較內向。而且中國的古代文明,發源於大河流域,屬於農業文明,“農業文明性格”造就了東方人注重倫理道德,求同求穩,以“和為貴,忍為高”為處世原則。

西方的古希臘文明,發源於愛琴海沿岸,屬於海洋文明,況且歐洲的農耕遠不像中國的農耕在古代社會那樣重要,所以歐洲人喜歡向外探索,文化比較外向。而且西方國家經過工業革命很早就進入了工業經濟時代,“工業文明性格”造就了西方人有較強的鬥爭精神和維護自身利益的法律意識,以“獨立、自由、平等”為處世原則。

2、地理環境的影響

封閉的大陸型地理環境使中國人的思維侷限在本土之內,善於總結前人的經驗教訓,喜歡“以史為鏡”,但空間意識較弱。這種內向型思維導致了中國人求穩好靜的性格,對新鮮事物缺乏好奇,對未知事物缺乏興趣。

而西方國家大多數處於開放的海洋型地理環境,工商業、航海業發達,自古希臘時期就有注重研究自然客體,探索自然奧祕的傳統。同時,海洋環境的山風海嘯、動盪不安,也造就了西方民族注重空間拓展和武力征服的個性。

二、中西方禮儀文化差異的具體表現

1、交際語言的差異

(1)打招呼

作為傳統習慣,中國人打招呼是基於對外的一種禮貌,中國人見面較喜歡互相問候,而且越是先問候別人,越顯得熱情、有教養。例如:中國人路遇熟人總愛寒暄道:“吃飯了嗎?”“到哪兒去?”“上班呀?”等。工作中最普遍的是“你好!再見!”等話,有時再加上一句恰當的稱呼,如:“王師傅,您好!”“李老師,再見!”這樣就會顯得更加親密。而若你跟西方人這樣打招呼,“Have you had your meal?”“Where are you going?”他們則會認為你想請他們吃飯或者干涉其私事。

同樣作為習慣,西方人打招呼時流露的是一種更隨意的感覺。以美國人為例,美國人見面,通常招呼道:“Hello!” “How are you doing?”“How’s everything going?” “Howdy!” What’s up?”。由此可見,美國人在日常生活中的打招呼用語是五花八門的。

(2)稱謂

中國的傳統文化十分重視家庭關係,親屬間稱謂語大都能把身份、輩分、親疏關係表明得一覽無餘。西方文化崇尚個人主義,強調獨立的個性,家庭觀念不如我們強烈,因此親屬稱謂不如漢語複雜。

在西方,稱呼是比較籠統的,一個稱呼可以涵蓋中國很多稱呼。例如,西方人稱呼男的為先生,稱呼女的為女士或小姐。而在我國“先生”第一解釋是“教師”,是對教師最古老最悠久的稱謂。隨著跨國交流的日益頻繁,如今先生已成為社會上最流行的尊稱口語。再如,西方人稱“uncle”,可以涵蓋我國的“伯伯、叔叔、舅舅”等;“aunt”可以涵蓋“嬸嬸、伯母、姨”等,況且在西方文化中,西方人對家庭親屬方面的關係不如中國人那麼分明,中國父親那邊的稱為伯伯、姑姑、堂兄妹;母親方為舅、姨、表兄妹。在西方,人們見面時喜歡直呼其名,這是親切友好的表示,縱使交談之初可能互相用姓稱呼,但過一會兒就改稱名字。而在中國,人們很喜歡被稱為某某經理、某某總裁,因為這是身份與地位的象徵。

中西方文化差異論文 篇2

摘要:本文從建築與文化的關係出發,通過對中西文化差異的比較,明確中西建築的基本差異以及造成這些差異的原因,加強各種文化範疇之間的交流和可持續發展。

關鍵詞:中西文化;建築;中西方傳統建築;影響

建築是人“衣食住行”的四大物質條件之一,它與我們的生活有直接且密切的聯絡。建築不能脫離它所在的環境,因此建築最能直覺地反映民族特徵,美國建築教育家羅泊桑教授說:“凡是偉大的建築,都不僅能在功能上作出回答,也是在對人類的心靈與精神上做出回答……建築的物質形式是社會的直觀表達,是最能反映當代歷史的,甚至在一片毀滅的廢墟中,它也能象徵一種文化傳統和它的思想性。”我們比較中西方文化的差異及其對建築的影響,要從整體的文化脈絡,從文化的形成以及不同民族文化之間最主要的本質出發。

一、建築與文化的關係

歌德把建築稱作是“凝固的音樂”和“石頭的史書”。幾千年來,建築的文化價值一再被哲人和詩人們所肯定,建築是科學技術的產物,是人類文化的紀念碑,是最重要的社會文化之一。建築是人為的,有人才有文化,與其他人類物質產品相比,建築與人有著更為密切與深刻的關係。它巨大的藝術容量和強烈的藝術表現能力、與人類心靈直接相通的抽象性所賦予的巨大涵括力,都使它具有不同尋常的文化意義。

從文化形成的過程來看,建築是多種矛盾的綜合體,主要表現在兩個方面:建築是歷代文化的積累和延續,它是一種凝固了的文化,是能夠讓當代的人親眼看到,長期儲存的一種文化狀態;另一方面,建築是一種超前的文化,它要求建築師要有預見性,有超前的眼光,各種具體的規劃設計都要留有餘地,不是說改就能改的,如果缺乏遠見會造成嚴重後果。所以,研究中西方文化的差異,從文化的廣闊角度探索建築,不僅能夠提高人們的精神文明水平,也能夠促進不同文化範疇間的交流。

二、中西文化的基本差異

不論古今中外,人的基本的人性都是一樣的。人都有七情六慾,喜怒哀樂,貪生而懼死,都有所喜惡,都有愛憎之心,都有執著於現實和追求理想的本能,這就是人的共性和普遍性。但是,由於地域環境、生存方式、社會經濟背景、發展的歷史過程等各種因素的不同,使各個民族都有自己的特性,而中西文化也各有特點。

中西文化是兩種根本不同的文化模式,歷史悠遠,包羅永珍,而文化更是變動的,中西文化的差異不會停留在某個階段,而是隨著歷史的發展而變化,所以這種差異是相對的、大致的差異,筆者從人與自然的關係、人與人的關係以及人自身的關係三個方面進行比較。

(一)天人合一與征服自然

中國文化比較重視人與自然的和諧,而西方文化強調征服自然、戰勝自然。

天人合一是中國傳統文化的一個基本思想模式。儒家、道家、墨家等把自然看作是大化流行的有機整體,認為天地、自然是人類賴以生存的根本條件,人也是自然界的一部分是自然系統中不可缺少的要素之一;自然宇宙及萬物都是有情義的,它們有著至善至美的價值。人類對自然要寄予深切的關懷,不要試圖去探究自然的本性、改造自然,所以人應該尊重自然,服從自然界的普遍規律,要排除功利思想,通過道德修養去體會自然之美,自然之偉大與深邃。

與中國文化重視天人合一,主客體合一的立場截然相反,西方文化把自然作為人類認知的物件,把自然宇宙看作是與人類不可調和的對立物,自然界的各種現象是和人根本不同的,它們無所謂善惡美醜,更不帶有感情色彩。而《聖經》中關於上帝創世的故事中也包含了這樣的思想:人站在自然界之上,統治自然界,要利用自然來滿足人類自身需求。

(二)家庭本位與個人本位

中國文化以家庭為本位,注意個人的職責與義務,西方文化以個人為本位,注重個人的自由和權利。中國的傳統文化非常重視家族的地位和人際關係的協調。在中國的傳統中,一切社會組織都是以家庭為中心的,人和人之間的關係也是由家庭擴大、引申而成的。現在我們所說的裙帶關係就是這種家庭本位文化的現代形式。家國同構是中國傳統文化的一大特色。國家和政治生活是家庭生活的擴大,家齊,國才能治,天下才能平。

西方文化十分強調個人的地位。它認為個人就是一個原子,他不靠任何別的人而存在。任何人都有自己的權利、自由、獨立性,這些是神聖而不可侵犯的。西方文化中的每個人首先是被作為個體來看待的,其次才被看作是一個家庭或者社會群體中的成員。

(三)協和萬邦與征服世界

中國傳統文化強調諧和萬邦的大一統思想。《周易》中有一句著名的話:“天行健,君子以自強不息”,“地勢坤,君子以厚德載物”。這是將天人合一作為一種思維方式而匯出的做人的基本準則和協和萬邦、包容萬物的處理民族關係的一種態度。西方在民族關係方面講究競爭、鬥爭,主張向外擴張,征服別的民族甚至統治世界。

三、中西文化的差異對建築的影響

(一)對建築材料的影響

從建築材料上來看,中國傳統建築在世界上獨樹一幟,以木材來做房屋的主要構架,屬於木結構體系;而西方建築中一般是以磚石為主要材料,如:金字塔、古羅馬鬥獸場、神廟等都是以石材築成巨大的體積示人。 中西建築材料的不同,除受自然因素和生存環境影響外,更重要是不同文化所帶來的結果。首先,中國傳統社會宣揚“天人合一”的思想,認為人與自然息息相通。正如《管子·水地》篇所言:“地者,萬物之本原,諸生之根苑也。”土地為人們提供了生存的必需品,人們依賴大地生存,死後又迴歸土地,自然會對土地產生崇拜感。而木材取於自然,與泥土有生命之親。而西方征服自然,統治自然界的超越感,往往利用石材的特性以巨大的體量和超然的尺寸來強調人是世界的主人。其次,受《易經》中反應大自然新舊更替,生生不息的思想影響,包括中國神話中所描述的神都是自然的神,他們有著自然界的普遍特點,會像自然事物一樣衰老、死亡,只是神的精神和品德會在世間流傳和繼承。而木構建築正與這種思想相符合,木構建築會隨著時間的變長,漸漸腐壞,最終毀滅消失,但是建築的技術和形式會繼續流傳並被運用和發展。因為石質堅硬而不易腐蝕,正好象徵了西方世界祖先精神永不泯滅,同時石材經常以人體雕塑的作品呈現,石材的硬朗和結實對西方人所追求身材的矯健和強壯表現得淋漓盡致。第三,木材有自己的特性,樸實無華,易於雕刻和改造,形成通透的外形,與自然界相融合,符合中國人追求溫情、和睦的心理。石材冰冷堅硬,符合西方人理性、客觀與人際關係冷漠的心理。

(二)對建築色彩的影響

從中西建築的裝飾色彩上來看,中國以一種色彩為主,其它幾種顏色並用;西方則是極其豐富,不同時代以不同的色彩為裝飾的主色調,但沒有一個單一的色調貫穿始終,對比也不是非常強烈。

在中國的傳統文化中,色彩的生成具有豐富的文化內涵,一方面,在五行學說的影響下,色彩成為天意的象徵,人們用色彩表示對自然的尊重;另一方面,中國建築的色彩被賦予了濃厚的倫理觀念,以顏色作為區分社會等級、確定社會地位的手段,所以在很長一段時間,中國建築的色彩缺乏變化,雖然豐富,但是又顯得單一,並形成了一定模式。西方建築的色彩,因為處於多元變化的社會文化中,所以變化多端,異彩紛呈,時而華麗浮豔,時而燦爛奪目,時而又光怪陸離。同時受西方“個人本位”觀念的影響,色彩非常張揚、熱烈、激情,甚至富於非理性的迷狂。

(三)對建築空間佈局的影響

從建築的空間佈局來看,中國建築是封閉的群體的空間格局,將各種不同使用功能的單體建築組成建築群。它們一般不向高空發展,而是向四周做有序的鋪排,幾乎無論何種建築,從住宅到宮殿,都是一種類似於“院子”的格局。這種空間與平面佈局的有序性,象徵嚴肅而寧和的倫理秩序,體現了中國傳統社會結構形態的內向性特徵,以及嚴格的宗法思想和禮教制度。

與中國相反,西方建築往往以開放的單體的空間格局高空發展,採用“體量”不斷向上疊加,以巨大且富於變化的形體,形成巍峨壯觀的整體,以宣揚神的崇高、表現對神的崇拜與愛戴為中心。體現了西方人對神靈狂熱的崇拜。

(四)對建築造型的影響

中國傳統造型特別強調“線型美”,講究線條的婉轉流動,中國的樑、柱、屋簷等都能表現“線”的藝術感染力,如,在歇頂山的建築中,屋簷有意做成微微的向兩側升的形高,而屋角部分做成明顯的起翹,形成“飛”的意境;而屋頂上部坡度較陡,下部較平緩,這樣既便於雨水排洩,又有利於日照與通風。追求意境和重倫理的思想在中國古建築中體現得非常明顯,在建築造型時,往往把其社會內容和象徵意義放在顯要突出的位置,同時,還注重實用性,如荀子主張:“為之宮室臺榭,使足以避燥溼、養德、別輕重而已,不求其外。”

西方傳統造型強調“形式美”,發源於希臘的古典主義美學思想認為“美在物體的形式”,我們從古希臘的建築中感受到一種對形式美的強烈的追求。如,仿男體的多立克柱式強壯雄偉,仿女體的艾奧立柱式柔和端莊。

在21 世紀全球化的環境中,通過比較中西文化之間的差異對建築造成的影響,即對中西文化的差異的脈絡有了基本瞭解,也更加明確了中西建築在各個方面的差別和造成這些差別的原因,我們應繼續加強各種文化範疇間的交流,各種民族文化之間的交流,同時要保護好自己的民族和地域文化,堅持優勢互補的原則,維護文化的多樣性,有效避免文化的趨同性,才能實現文化的可持續發展。

參考文獻:

[1]楊乃濟.吃喝玩樂:中西比較談[M].北京:中國旅遊出版社,2002.

[2]張忠利,宗文舉.中西文化概論[M].天津:天津大學出版社,2002.

[3]白晨曦.天人合一:從哲學到建築[D].北京:中國社會科學院研究生院,2003.

[4]高洪芹.淺析東西方建築的差別[J].中小企業管理與科技(上旬刊),2009,(2):144.

[5]王娟.神話與中西建築文化差異[M].北京:中國電力出版社,2007.

中西方文化差異論文 篇3

摘要]探析了跨文化交際過程中產生中西方文化的差異現象,闡釋中西方文化交際差異產生的原因,由於中西方文化在價值取向、思維方式、社會行為規範等方面存在著差異,這是由於交際者對這些差異缺乏敏感性所致的。因此,要減少跨文化交際障礙,必須培養學習者的跨文化交際意識,注重培養他們的跨文化交際能力。

關鍵詞]跨文化交際;中西方文化差異;文化背景

一、常見的中西方文化差異現象

“跨文化交際”指的是不同文化背景的人之間的交流,產生的相互作用。近年來,隨著全球經濟一體化的逐漸深入,我國與西方國家的交流日益增強,跨國界、跨種族、跨文化的經濟與社會交流迅猛發展,因此跨文化交際已成為人們關注的焦點。但在跨文化交流中,由於中西方的文化不同,人們交流時衝突時有發生。常表現為:

(一)問候語的差異

在中國,普通老百姓見到熟悉的人打招呼,常說“你吃了嗎?”“幹嗎去?”等來問候對方。對中國人來講,這是普通又隨便的問候話,但西方人聽了迷惑不解,他們可能會認為“我吃不吃飯、我幹嗎去和你有什麼關係”。在英語中,通常以時間進行問候,如:“Goodmorning/afternoon/evening/night.”或是“Hello/Hi”簡單地問候對方。

(二)隱私觀念的差異

中國人初次見面常會問詢對方的年齡、職業、婚姻狀況,甚至收入,在中國,這是人們之間表達關心的常見方式。然而,在西方,人們則認為侵犯了自己的隱私。而西方人則講究個人空間,注重個人隱私,不願讓別人干涉自己的'生活。由於中西方隱私觀念的差異,所以在中西方交流時會發生衝突。

(三)時間觀的差異

在西方國家要想拜訪某人,必須提前邀約,需要說明拜訪的時間、地點和目的。但在中國,人們無提前邀約的觀念,隨便串門,擾亂別人的生活秩序的行為較為常見,這說明中國老百姓的時間觀念不夠強,使用時間上具有普遍的隨意性。在平日的生活中,西方人的時間觀和金錢觀較強,人們都對時間做了精心的計劃與安排,並養成了按時赴約的好習慣。

(四)餐飲習俗的差異

在西方,若要宴請賓客,主人通常會提前兩週發出邀請函,客人們會提前三天答覆是否邀約,以便宴請的主人準備適量的飯菜。在就餐時,主人不會多說勸酒話,常說“Itisreallygood,pleasetasteit.”表示誠摯邀請完,然後就將注意力轉到談話的主題上。而在中國,由於人們喜歡謙虛禮讓,即使心裡已經接受別人的邀請,還是要表示出推辭一番。在中國人宴請賓客,即使主人擺滿一桌美味佳餚,也總習慣講幾句“招待不週”等客套話。就餐方面的差異,是因為在西方人們不喜歡含蓄表達,講求尊重個人權益,注重個人空間。以上只是跨文化交際實際場景中常見的一些中西方文化差異的例子,只有我們深刻了解了中西方文化的差異,才能成功進行跨文化交際。

二、產生跨文化交際衝突的主要原因

造成中西方文化差異與衝突現象的原因紛繁複雜,究其根本,就是因為中西雙方有著不同的文化、不同的習俗,必然影響人們思想、行為等多方面的交流差異,甚至是衝突,產生這些差異與衝突的主要原因有:

(一)思維方式不同

中國人的思維方式以直覺、整體、圓式為特徵;而西方人的思維方式則以邏輯、分析、線性為特點。將西方人的思維方式與中國人進行對比,中國人的這種思維方式具有明顯的籠統性和模糊性,久而久之,形成一種思維定式。追根溯源,我們發現思維定式往往會忽視具體個體事物的差異,誇大與另外某一社會群體相關的認知態度,常伴有感情色彩,並帶有傾向性的固定看法,會直接造成交際障礙,影響跨文化交際順利進行。

(二)價值取向不同

根據美國人類學家BarnettPearce等人的理論,人們的行為規則、思維方式、道德標準、處世哲學等無不受到所在群體價值觀的影響與作用。人們在實際的人際交往過程中,無意識地習得了自身群體固有的文化的觀念,成為該群體人們的處世哲學、行為規範和道德標準。可是,每一個國家、每一個社會都有自己特有的價值體系、判斷標準。以中西方文化為例,在我國文化中,中國人推崇謙虛禮讓,追求隨遇而安、隨波逐流,不喜歡個人出風頭,不愛爭強好勝。而西方文化則推崇個人主義,個人英雄主義和個人為中心的思想根植於他們的頭腦中,西方人崇尚獨立思考與判斷,喜歡憑藉自己的個人能力去實現個人利益。

(三)社會行為規範與處世哲學不同

社會行為規範的具體含義就是指被社會所共同接受的道德標準和行為準則。不同國家、不同地域、不同文化背景的人們之間在交流時,經常會出現用自身所在的社會行為規範和處世哲學來判定對方行為的正確與合理,由於雙方的社會行為規範存在差異,同一社會行為常會產生誤解、不愉快甚至更糟的後果。比如在中國,人們輕拍小孩子的頭部,這一行為表示友好、關愛的意思,但在西方國家,這是一種極不尊重小孩子的行為。所以說,在跨文化交際中是否能夠正確地識別和運用恰當的行為規範是保證跨文化交際順利進行的重要保障。從以上分析可以看出,在我們與西方人的交往過程中,確實存在著很多文化方面的衝突,直接影響到了跨文化交往的效果,會產生誤解、不快、關係緊張,甚至還會發生嚴重的經濟後果,這些問題都是源於交際雙方不瞭解文化差異造成的。為了改變這一狀況,我們極有必要在實際教學中培養學生的跨文化交際能力,建立良好的習俗差異意識,儘量避免交際中產生誤解或衝突。

參考文獻:

[1]許果,梅林.文化差異與跨文化交際能力的培養[J].重慶大學學報(社科版),2002,8(6):121-123.

[2]華厚坤.試論跨文化語境下的大學英語教學[J].黑龍江高教研究,2003(6):153-154.

[3]顧江禾.東西方文化對比小議[J].太原重型機械學院學報,2001,22(4):279-282.

[4]吳鋒針.中西習俗文化“衝突”[J].綏化師專學報,2003(11):90-92.

中西方文化差異論文 篇4

摘要:以英、漢兩種語言的形式和表達習慣為切入點, 進一步印證薩皮爾-沃爾夫假設有關語言決定思維並影響思維的基本結論。在二語習得中要注意兩點:其一, 通曉外語首先要精通母語;其二, 中西各個領域長期、深入的交融, 可能造就出一大批從思維到行為上漢化的西方人和西化的中國人, 其前提是精通雙語。

關鍵詞:語言; 思維; 中西文化差異; 中西比較;

中西文化比較的根本應是透過眾多中西文化差異的表象, 挖掘出這些差異的本質, 如是, 才有益於更準確地研究和把握好中西比較這一內涵豐富、紛繁複雜的課題。由此, 語言與思維的關係問題是中西文化比較之源, 換言之, 有關中西文化比較所有問題的研究, 都可能歸結到兩種語言及每一語言對各自使用者思維的影響這一維度上。

一、語言與思維的關係

“語言決定論”由薩皮爾提出, 指出語言不僅反映文化與行為, 而且與思維模式互相影響, 並由此得出“語言決定論”的結論, 認為語言決定思維模式, 語言的用法或結構會反映出人類的習慣或模式。“語言相對論”是薩皮爾的學生沃爾夫提出的, 認為語言不僅影響思維, 也同時影響認知。薩皮爾-沃爾夫假設提出迄今已有七十餘年的歷史。一直以來, 學界對該假說的評價眾多, 批評之聲尤甚。角度不同、研究物件迥異, 自然難有定論。不妨以漢語、英語兩種語言的差異對其使用者思維方式的影響為例, 來探討薩皮爾-沃爾夫假設的理論解釋力。

1. 漢、英語言形式的差異對思維的影響

(1) 文字起源的差異。漢字源於象形文字通過其字形可引發意義上的聯想。因此, 漢語有助於使用者形象思維能力的發展。英語屬於拼音文字, 字形和意義沒有直接的聯絡。為了清晰地表達思想和傳遞資訊, 詞與詞之間需要形成特定的語法邏輯關係。因此, 對某一概念的認識必須遵循由定義到推理的思考過程, 這就促進了英語使用者抽象思維能力與邏輯思維能力的發展。

(2) 語言結構的差異。英語隸屬印歐語系, 漢語則屬於漢藏語系;英語結構緊湊, 漢語結構鬆散。英語中頻繁使用關聯詞, 句子是由各種連線詞銜接而成;漢語中則很少使用關聯詞, 句意的通順依靠意義的連貫, 依靠體會和領悟字面之外的深意。由此可見, 英語語言結構呈現的是分析思維, 亦即邏輯思維;而漢語結構呈現的則更多是關聯思維而非分析思維。

2. 漢、英語言習慣的差異對思維的影響

(1) 複合句語序的差異。英語注重形合, 即側重形式, 注重結構嚴謹, 因此, 英語複合句的語序表現為以謂語動詞為軸心, 運用各種形式的關聯詞, 把句子的其他成分嵌扣在主句的主謂結構前後, 呈現出由中心詞向外擴充套件的空間圖式;而漢語則體現為意合, 其複合句的語序多遵循時間順序或事物發展過程, 體現為句子形式和表達內容的一致性。英、漢複合句語序的不同, 反映出的是英語的分析與邏輯思維和漢語的直覺思維之間的差異。

(2) 敘事順序的不同。漢語敘述和說明事物的習慣是由大到小、由一般到特殊、由整體到區域性, 其思維方式表現為發散型思維;英語敘事和說明事物時習慣於從特殊到一般、從個體到整體, 其思維方式表現為分析性思維。

(3) 語態使用的差別。英語的主動語態和被動語態同等重要, 句子主語的選擇也不侷限於人稱主語;相反, 漢語中的句子通常以人稱作主語, 以使用主動語態為主, 大量的被動句都習慣以主動形式表達。英語、漢語語言表達在語態使用習慣上的不同, 體現在思維上就是英語重邏輯、重客觀思維, 而漢語則重主觀思維。

(4) 語篇展開方式的差異。英語篇章的組織和發展呈直線型, 英語段落通常以主題句開頭, 直截了當點明段落的主題, 接續的各句都圍繞該主題展開, 屬於典型的演繹與歸納型段落, 而漢語的篇章發展呈螺旋型, 篇章的主題絕大多數不通過直截了當的方式點明, 而是從各種角度間接闡述出來, 習慣於先分後總, 先因後果。英、漢語言語篇展開方式的不同, 表明英語思維是線性思維, 而漢語思維則是螺旋式思維。

3. 語言對思維的影響

基於前文對英、漢兩種語言之間語言形式和語言習慣的差異所體現出的思維方式差別的比較與分析, 不難發現漢語的象形文字和英語的拼音文字從本源上決定了分別以漢語和英語為本族語的中國人與英、美等西方人思維方式上存在差異的必然性。象形文字所可能引發的形象思維、關聯思維、發散思維、主觀思維或直覺思維、螺旋式思維等, 都在漢語及其使用者方面得到體現;而拼音文字所可能帶來的邏輯思維、抽象思維、分析性思維、線性思維等, 也都在英語及其使用者方面得以印證。由此看出, 至少就漢語、英語而言, 薩皮爾論述的“語言決定思維模式”不無道理。此外, 英、漢兩種語言的語言形式及語言習慣對各自使用者思維的影響, 也在上文的比照中得到了充分的體現。因此, 語言決定思維也影響思維。

二、中西方語言與思維之比較

中國哲學方式偏好運用直覺體驗的方式去獲取和傳達涵蓋力極強、極靈活、為認識主體留有極大領悟空間的認識成果。西方的哲學思維則希望通過嚴密的邏輯推理去獲得和傳遞精確可靠穩定的知識, 因而它重視規則的縝密, 力求避免認識主題理解和闡釋物件時的任意性, 重視認識的客觀性和同一性。

1. 語言與文化密不可分

美國語言學家C·克拉姆契曾經指出:“語言表達著、承載著, 也象徵著文化現實, 兩者不可分。”美國人類學家E·薩皮爾強調, 語言不能脫離文化而存在。即文化的載體是語言, 語言反映著文化。每一個民族都有自己創造的精神財富, 也有自己的獨特歷史、文化、宗教以及生活方式、風俗習慣和道德觀念等。這些內容反映在語言中, 又通過語言予以表達與傳播。不同民族的語言及其文化都有特殊的表現形式和內容, 反映出的不僅是各自語言所代表的特定民族的歷史傳統、風土人情、宗教信仰等因素, 更是其觀察世界、看待事物的思維模式及行為模式。

2. 中西文化差異更多源於英、漢語言之差異

文化差異的各類具象表現, 大多可歸因為思維模式的不同。中國傳統思維注重實踐經驗, 因而藉助於直覺體會, 通過知覺從總體上模糊而直接地把握認識物件的內在本質和規律, 即“以經驗為基礎, 通過由此及彼的類別聯絡和意義涵攝, 溝通人與人, 人與物, 人與社會達到協同效應。”中國人對事物的認識只滿足於對經驗的總結和對現象的描述, 而不追求對感性認識的深層思考與對現象背後事物本質的哲學思辨。這種思維機制與生活保持著直接聯絡, 不向分析判斷的抽象思辨發展。大自然呈現在自己面前的只是一個感性的現象世界, 不可分析, 只可感覺。而西方思維則具有濃厚的實證、理性和思辨的色彩。古希臘早期的哲學家們在自然界的各種觀察和實驗中滲透著理性思維與哲學思辨的成分, 在收集和整理材料的基礎上, 利用理性思辨的力量對世界進行了解說。

基於薩皮爾-沃爾夫假設的“語言決定思維也影響思維”的理論, 比照兩位學者總結的中西文化思維差異與前文探討的英、漢語言不同引發的各自使用者思維方式的具體差異, 可以推論, “固定的思維模式”或“不同思維方式”主要源於語言的不同, 也就是說, 中西文化的差異更多地源於英、漢語言之差異。

三、結論

不同語言使用者因語言不同而存在思維模式的差別, 思維模式的差別導致行為方式的差異。沃爾夫認為:“我們關注的個體思維過程只能通過對該個體所說的語言進行深入的研究來確定。”所以, 中西文化比較應從語言比較入手, 語言差異應該是中西比較的始點也是歸結點。呂叔湘先生曾指出:“對於中國學生有用的幫助是讓他認識英語和漢語的差別……儘可能用漢語的情況來跟英語作比較, 讓他通過這種比較得到更深刻的領會。”因此, 在二語習得中要注意兩點:其一, 通曉外語首先要精通母語;其二, 中西各個領域長期、深入的交融, 可能造就出一大批從思維到行為上漢化的西方人和西化的中國人, 其前提是精通雙語。

參考文獻

[1]申小龍.語言與文化的現代思考[M].鄭州:河南人民出版社, 2000.

[2]uage and culture context in translating[M]gha:i Shanghai Foreign Language Educa-tion Press, 2007.

[3]愛德華·泰勒.原始文化[M].桂林:廣西師範大學出版社, 2005.

[4]HOFSTEDE ures’sequences:comparing values, behaviors, institutions and organizations across nations[M]sand Oaks, Cliffth:Sage Publications, 2001.

[5]B·L·沃爾夫.論語言、思維和現實[M].長沙:湖南教育出版社, 2001.

[6]呂叔湘.中國人學英語[M].北京:商務印書館, 1980.