全球化環境下英語教育論文

才智咖 人氣:8.15K

1中國英語介紹

全球化環境下英語教育論文

中國的改革開放經過了20多年的歷程.中國的英語(包括所有外語種)教育界也經歷了從被動甚至盲目接受國外的理論和實踐到結合中國國情,對理論和實踐進行全面反思。這是一種質的轉變,標誌著中國外語教學走上了日趨成熟的發展道路,顧日國教授曾比較了傳統課堂教學模式與利用遠距離傳播手段及網路手段的教學模式,提出教學模式的轉變是為了適應當今世界社會、科技、經濟和文化發展的需要。

近年來許多外語學科都開始注意教學和科研工作中以及學生能力培養方面的跨“文化”問題。在不同領域不同層次的國際交往日益頻繁尤其是跨越國界的經濟活動和商品市場日趨全球化的今天,跨“文化”似乎越來越成為一種眾望所歸的理念,如何對跨文化,的內涵、構建以及功能作深人細緻的多維視角的解析,特別是如何按跨“文化”的思路對各個學科的專業設定和發展方向作出根本性的重新設計.是當下外語教學中的重大課題。

2吸取國外現代語言教學中的人文主義思潮

人文主義語言教學思想與傳統語言教學思想上的不同首先體現在對語言教學目的的認識上,傳統語言教學思想認為幫助學生掌握語言知識和語言技能是教學的最終目的,人文主義教學思想則認為.教育的主要任務是幫助學生實現自我(self-actu.alization),使他最大程度地發揮潛能語言教學也不例外。雖然中西文化在政治、經濟、意識形態方面差異很大,但在當今全球化的語境中.在中國逐步世界化的過程中.尤其是高度重視素質教育的今天.國外現代語言教學中的人文主義思想能給我國的外語教學提供許多有益的啟示,其中有幾點筆者認為有必要引起注意:

(1)外語教學作為教育的一部分,不應只以語言教學為中心,同時還應考慮通過語言教育達到提高學生的整體素質。不應僅限於新的大《學英語教學大綱》所提出的借“鑑和吸收外國精華,提高文化素養”,而應涵蓋更廣泛的內容,如通過小組活動培養學生的協作精神和與他人溝通的能力,激發大學生的創造性,提高他們解決問題的能力。

(2)在外語教學和研究中,在注意學生的智力因素的同時還必須重視非智力因素在語言學習過程中所起的作用。Amond(1999)將非智力因素分為個體因素(individualfactors)和關係因素frelationalfactors)兩大類。個體因素指的是學習者自身的內在因素,如焦慮、抑制(inhibion)、個性、動機、學習方式等。而關係因素指的是學習者與其它學習者的關係,以及學習者對所學語言文化所持的態度。

(3)必須充分認識到學生是學習的主體,在語言教學中,成功在很大程度上並不取決於教學材料、教學法或語言分析,而更多地取決於學生自身和學生之間的活動過程。語言課與其它課程不同,語言不僅是教學內容,而且也是教學手段,只有讓學生積極參與教學活動,才能保證教學效果。

3在傳統教學法基礎上促進教學過程的交際化

隨著中國對外開放程序的加快和國際交往的日益增加,社會對外語交際能力的要求越來越高,傳統教學法在培養學生交際能力方面的缺陷日益凸現。然而,隨交際法的成功引進.外語教學界卻出現了十分有趣的現象,一方面,傳統教學法飽受抨擊,甚至被說得一無是處。可在教學實踐中,它又是多數外語教師首選的教學方法;另一方面,理論上聲名顯赫,大紅大紫的交際法,在教學實踐中又大多處於附庸地位,尚未能取傳統教學法而代之。兩種截然不同的`教學法在教學實踐中處於共存狀態。這種看似矛盾的現象有其存在的合理性。這是由兩種教學法自身的特點及我國社會特定的外語需求和教學條件所決定的。我們學習外語的首要目的是借鑑西方先進的科學技術,以便洋為中國。因此,重視閱讀理解能力和翻譯能力的培養也就成為必然,而且相對於漢語來說,英語語法的條理性又較為明晰,所以在中國盛行以語法一翻譯為主的傳統教學法也就再自然不過的了。中國改革開放以後,國際文化交流日益增加,外語不再僅僅是學習、借鑑的工具,其交際功能也日漸突出,以培養交際能力為己任的交際法便不可避免地走進了中國外語教學的課堂。相對落後與開放交流的國情決定了中國外語教學由原來的單一目標轉向現今的雙重目標:一是用外語作為學習、借鑑西方先進技術與管理的學習工具,二是用外語作為強化改革開放,擴大國際交流的交際工具,教學目標的雙重性決定了傳統法與交際法共存的現有格局。這是二者共存的社會基礎。

4按文化科學思路建構。全球化語境下外語教學的學術發展方向

如果按照交際研究的觀點把同外國人打交道看作有目的的文化接觸。那麼我們就有理由將多元文化視角的跨文化的外語教學看成是一種文化接觸的語文學。“文化接觸語文學”這一概念是由Bittedi提出的,他區分出四種情境型別:文化初識、文化交往、文化衝突和文化交識。這四類情境可以同跨文化外語語文學的不同應用領域聯結起來。跨文化外語語語文學以語言、文學和社會的不“同性”為主題,我們用異域文化的措辭和語言國情學的基本概念似乎同時可以獲得一個交叉學科和跨文化的焦點。專業交際的實踐經驗告訴我們,僅僅掌握好外語並不足以保證就專業內容進行跨文化的溝通,在專業交際中同樣存在社會文化的異質性問題。隨著國際學術交流和合作的日益廣泛和深化.按照跨文化的思路來觀察和分析專業領域中的交際問題刻不容緩。

因此.瞭解和尊重文化的多元性和文化視角的多樣性是跨文化交際的基本條件。而樹立自覺的跨文化意識又是外語教學與科研中的主導理念。跨文化的教育是時代的要求。認識到己方文化和異域文化之間的相互關聯的生存關係是參與文化交流和培養跨文化意識的前提。在觀察異域文化的時候,我們的視角往往經過了自身文化固有理解框架的過濾,而常常因此忽視了我們的行為在全球範圍內的影響。培養跨文化意識的一項必要條件是具備“著眼於全球的思維和落實於區域性行為的意識。”就此而言.跨文化的外語教學從它的學術倫理角度來看又是一門育人的專業.育人過程中的能力培養,不僅要做到掌握和了解已方的文化.同時也要做到超越自身文化的界限。我們要重視“inter”一詞原本所包含的“之間”和“相互”這兩層含義,把跨文化的育人理解為一個克服以己方文化為中心的思潮的過程,其途徑是通過各文化之間的相互襯“託”,建立起一座文化的橋樑或者創造出一種雙向的視角。學術研究和外語教學的出發點應定位於一種中間位置,並通過不斷的相互襯托來明確其間的文化間距,通過跨文化意識、跨文化交際能力的培養,成功地應對21世紀全球化形勢的挑戰。