2016年北京大學翻譯碩士考研複試流程

才智咖 人氣:3.01W

複試形式和考核內容以口試為主。複試主要是對學生綜合素質的考核,包括綜合分析能力、專業素質及語言應用能力等。

2016年北京大學翻譯碩士考研複試流程

一,複試流程各部分準備資料和注意事項

複試流程包括自我介紹+老師問答的形式

1,自我介紹,在自我介紹的時候,千萬別給自己挖太多坑,比如,一位同學說自己喜歡閱讀世界名著,老師就開始問他有關這方面的問題,最後那位同學都有點兒招架不住。一般1-2分鐘的時間,不要太長,否則老師會打斷你,比較尷尬。

2,會針對你個人情況問些相關的問題,比如問你具體對那一領域的翻譯感興趣。這裡建議大家一定要保持每天練習,以便了解最新資訊。(這部分對於學生的聽力和口語都有要求,要注意早準備)

3,聽力測試會安排在最後一天,所有考生統一考試。建議考生在準備的時候可以按照專八材料和雅思材料聯絡。

二,翻譯碩士考研複試複習規劃

翻譯碩士考研複試複習規劃

1,鎖定院校是關鍵,尤其積累翻譯理論(一定要把報考目標院校的考察資訊掌握好)

2,流利口語早練習:

看美劇+模仿等,不要注意情節,要注意發音,經常練習。要把內容消化吸收,精細到自己的內容。

3,聽力需要下功夫:

精聽+泛聽相結合,按專八雅思等材料準備即可

4,視譯實踐:

注意方法技巧,比如定語從句,可以按順序+重複的方法練習,不要間隔太長時間,至少需要20天以上的練習。

5,交傳:

注意複試常考話題,主要是考察短時記憶和筆記,需要大量練習,一般需要一個月的時間。

6,翻譯練習不間斷:可以按照初始三筆教材準備,不斷優化自己。