蘭州大學翻譯碩士2016考研真題

才智咖 人氣:1.99W

隨著2017考研的到來,考生們也都在積極備考了。下面是小編為大家整理收集的關於蘭州大學翻譯碩士2016考研真題的相關內容,歡迎大家的閱讀。

蘭州大學翻譯碩士2016考研真題

 翻譯碩士英語:

一、一篇類似小說的文章從中間抽出30個詞彙專八難度,寫出相應漢語意思,難度不小但可以根據文章意思猜測。

二、有選項完形填空,難度適中。

三、一篇主觀閱讀20分,五道題,不簡單。第四題,作文,按專八作文準備即可。

 翻譯英語基礎:

只有兩道題,英漢互譯,漢譯英80分,英譯漢70分。文章長度不短的。漢譯英題目是《耐得住寂寞才能成功》,題目應該也要翻出來的吧,知青,馬糞紙,插隊下鄉,有時代背景的,最後還有一段古文的小段。英譯漢講的題目是:Farming'sgreenerfuture還有個副標題,一點點偏科技文,講到了遙感,利用科技減少農業生產活動對環境的負面影響,講了做法和技術

 百科:

一、名詞解釋有①詩仙和詩聖②魯迅vs胡適③盲人摸象④儒釋道⑤王國維的治學三境界⑥世界銀行和亞投行⑦chinadaily和thetimes⑧語言,文化和翻譯⑨明末清出的翻譯。

二、小作文是申請,你和你的朋友要成立翻譯公司,給省政廳寫個申請,寫出公司名稱,宗旨,職能,服務專案等內容,450字。

三、大作文是曾國藩先生的三段文字,寫關於寫文章的,首段大意是人不能兩首,文不能兩題,第二段寫的是,文章,字,句的關係,大致意思是能把文章寫好的人選詞造句的能力不會差,同樣沒有哪個不會選詞而能把句子文章寫出來的,以此類推。第三段,是說文章的雄氣和愜適,前者天之命也不強企也,後者是,日積月累可有成效也。(大致是如此的)