絕版英語笑話帶翻譯

才智咖 人氣:2.17W

笑話來源於生活,卻又可以讓我們的生多些歡樂、開心,現在,一起來開心爆笑下。

絕版英語笑話帶翻譯

絕版英語笑話帶翻譯篇一:Expensive Price

Dentist: I'm sorry, madam, but I'll have to charge you twenty-five dollars for pulling your son's tooth.

Mother: Twenty-five dollars! But I thought you only charged five dollars for an extraction.

Dentist: I usually do. But your son yelled so loud, he scared four other patients out of the office.

昂貴的代價

牙科醫生:對不起,夫人,為給您的兒子拔牙,我得收二十五美元。

母親:二十五美元!可是我知道您拔一顆牙只要五美元呀?

牙科醫生:是的。但是您兒子這麼大聲地叫喚,他都嚇跑四位病人了

絕版英語笑話帶翻譯篇二:Dream 夢想

The school of agriculture's dean of admissions was interviewing a prospective student. "Why have you chosen this career?" he asked.

"I dream of making a million dollars in farming, like my father," the student replied.

"Your father made a million dollars in farming?" echoed the impressed dean.

"No," replied the applicant. "But he always dreamed of it.

農校的招生辦主任在面試一個上線的`學生,“你為何要選擇這個職業?”他問。 “我夢想以經營農場來賺一百萬元,就像我父親一樣。”這個學生回答說。 “你父親經營農場賺了一百萬元?”主任驚詫地問道。

“沒有,”這位申請人回答道,“他總是夢想著賺到這個數目。”

絕版英語笑話帶翻譯篇三:Midway Tactics

Three competing store owners rented adjoining shops in a mall. Observers waited for mayhem to ensue.

The retailer on the right put up huge signs saying, "Gigantic Sale!" and "Super Bargains!"

The store on the left raised bigger signs proclaiming, "Prices Slashed!" and "Fantastic Discounts!"

The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, "ENTRANCE".

中間戰術

三個互相爭生意的商店老闆在一條商業街上租用了毗鄰的店鋪。旁觀者等著瞧好戲。

右邊的零售商掛起了巨大的招牌,上書:“大減價!”“特便宜!”

左邊的商店掛出了更大的招牌,聲稱:“大砍價!”“大折扣!”

中間的商人隨後準備了一個大招牌,上面只簡單地寫著:“入口處”。

絕版英語笑話帶翻譯篇四:Very Pleased to Meet You

During World War II, a lot of young women in Britain were in the army. Joan Phillips was one of them. She worked in a big camp, and of course met a lot of men, officers and soldiers.

One evening she met Captain Humphreys at a dance. He said to her, "I‘m going abroad tomorrow, but I‘d be very happy if we could write to each other." Joan agreed, and they wrote for several months.

Then his letters stopped, but she received one from another officer, telling her that he had been wounded and was in a certain army hospital in England.

Joan went there and said to the matron, "I‘ve come to visit Captain Humphreys."

"Only relatives are allowed to visit patients here," the matron said.

"Oh, that‘s all right," answered Joan. "I‘m his sister."

"I‘m very pleased to meet you," the matron said, "I‘m his mother!"

在第二次世界大戰中,有許多年輕的婦女在軍營中服役。瓊.飛利浦斯是其中之一。她在一個大軍營中工作,當然遇到了許多男士,包括軍官和士兵。

一天晚上她在舞會上遇到了軍官漢弗雷斯。他對她說,“我明天就要出國,但如果我們能夠相互寫信,我會很高興。”瓊同意了,於是他們幾個月裡一直通著信。

後來,他再沒有來信。她收到了另一個軍官的信,告訴她,他受傷了,住在英格蘭的某個部隊醫院裡。

瓊到了醫院,她對護士長說,“我來看望軍官漢弗雷斯。”

“這裡只有親屬可以探望病人。”護士長說。

“噢,是的,”瓊說,“我是他的妹妹。”

“很高興認識你,”護士長說,“我是他的母親。”