國中幽默英語笑話帶翻譯

才智咖 人氣:2.14W

愛笑的人,運氣總不會太差,那麼你喜歡笑麼?這裡小編收集整理了好些搞笑的國中幽默英語笑話帶翻譯,一起來看看吧!說不定能點中你的笑血哦!

國中幽默英語笑話帶翻譯

國中幽默英語笑話帶翻譯一:

Okay, this is an actual episode of the Newlywed Game.

這是在新婚夫婦間進行遊戲時發生的真實插曲。

The question was "What is your husband's favorite South American country?"

問題是:“說出你的丈夫最喜歡的一個南美洲的國家。”

The first wife answered Brazil.

第一個妻子的回答是巴西。

The second wife was a bit puzzled as to what the term "South American" meant. She answered "New Mexico.” The MC explained to her that that was an U. S. state, not a South American country. Still confused as to what this strange adjective" South American" meant, she answered "Mexico.”

第二個妻子對南美洲的概念不是很清楚,她答道:“新墨西哥”。婚禮主持人向她解釋說那只是美國的一個州而不是南美的城市。但她還是沒弄清楚哪是“南美洲”,於是回答:“那就是墨西哥”。

The third wife was sure of her answer. She wasn't as confused as wife number two and showed it. When it came time to give her answer, she answered very confidently "I know what my husband’s favorite South American country is: it's Africa” The MC allowed it.

第三個妻子對自己的回答顯得胸有成竹,她不像剛才那個妻子那樣感到困惑不解,當輪到她回答時,她信心百倍地說:“我丈夫最喜歡的南美洲國家是非洲!”主持人點了點頭。

The fourth wife answered "Mexico" as well.

第四個妻子的答案同樣是“墨西哥”。

The only husband to give the same answer as his wife was the fourth, who answered "Mexico.”

只有一位丈夫—第四位妻子的.丈夫—給出了同妻子一樣的答案:“墨西哥”。

以上就是學習啦小編為大家帶來的高中幽默英語笑話帶翻譯,希望大家喜歡!

國中幽默英語笑話帶翻譯二:咒語

An old man goes to the Wizard to ask him if he can remove a curse he has been living with for the last 40 years.

一個男人找到一個巫婆,要求她解開一條困擾了自己40年的咒語。

The Wizard says, "Maybe, but you will have to tell me the exact words that were used to put the curse on you."

巫婆說:"或許我可以做的到,但你必須一字不落地告訴我下咒的時候說的那句咒語。"

The old man says without hesitation - "I now pronounce you man and wife."

男人毫不猶豫的答道:“‘我現在宣佈你們成為夫婦。’”

國中幽默英語笑話帶翻譯三:

It’s sunny day in spring. Miss Cat is fishing.

這是春天裡一個陽光明媚的日子,貓小姐在河邊釣魚。

Suddenly the fishing rod moves. “Great! Oh, it’s so heavy!” Miss Cat says happily.

突然魚竿動了動。“太棒了!哇,好重啊!”貓小姐高興地喊著。

The fish is plucked out of the river. “Oh, a big fish! How big the fish is!” She cheers.

魚被拉出來了。“啊!一條大魚!這條大魚可真大呀!”她歡呼道。

But she puts the fish into the river and goes on fishing.

但是她卻把魚放回河裡,又繼續釣魚。

At the time, Mr. House goes by and sees it. “What do you set it free?” He asks.

這時候馬先生路過,看見這一切,就問她:“為什麼你把魚放了?”

“Because my pot is too small. I can’t cook it,” Miss Cat says.

“因為我的鍋太小。我沒辦法燒這麼大的魚。”貓小姐回答說。

國中幽默英語笑話帶翻譯四:錢不用找了

Selling secondhand books at our church bazaar, I got into an argument with a prospective customer. He was interested in buying The Pocket Book of Ogden Nash but claimed it was overpriced at 35 cents. Other paperbacks were selling for ten or 15 cents each.

在教堂的義賣市上賣舊書時,我與一名準備買東西的顧客發生了一場爭論。他對購買袖珍奧金.納什集頗感興趣,但是說它要三十五美分開價過高。其它的平裝書每本才賣十或十五美分。

I pointed out that the book was in good condition. Nash was a fun poet, and it was for a good cause. He said it was a matter of principle. Ultimately, I agreed to sell him the book for 15 cents. Triumphant, he paid with a $10 bill. "Keep the change," he said.

我指出這本書儲存狀況頗好,納什是個有趣的詩人,這個要價是合理的。他說這是個原則問題。最終,我同意以十五美分的價格將這本書賣給他。他得意洋洋,拿出一張十美元的票子付帳。“零錢不用找了。”他說。