將美國情景喜劇融入高職英語教學提高學生交際論文

才智咖 人氣:1.06W

《高職高專教育英語課程教學基本要求》規定高職英語要培養實用性人才,注重學生的實際交際能力。隨著教學手段的不斷髮展,多媒體教學已經成為英語教學中重要的一種方式。在英語教學中,英文原聲影視作品的使用為教學帶來了很多便利:學生身臨其中,激發了學生學習積極性;學生可以學到地道的原汁原味的英語;切身體會到歐美國家的風土人情,瞭解歐美國家的文化特點;對於教師來說,也可以豐富課堂的教學內容。對於高職高專的學生來說,美國情景喜劇表演就是一個很好的素材。

將美國情景喜劇融入高職英語教學提高學生交際論文

一、什麼是情景喜劇

一是情景喜劇實際上是一種電視系列劇,大概30分鐘一集。情景喜劇一般都有固定的演員,固定的場景(通常是家庭或者是辦公室等一些相對固定的場所)。我們比較熟悉的國產情景喜劇有《我愛我家》、《家有兒女》、《東北一家人》等。較為熟悉的美國情景喜劇有Growing Pains《成長的煩惱》、Friends《老友記》等。情景喜劇有時候也有外拍,但是主要是在攝影棚中,它和一般的電影電視劇有所不同,它其實更加類似於一種小型的話劇。

二是情景喜劇的特點。情景喜劇與電影相比,既有著共性也有特性。共性是它和電影一樣,語言也是標準、地道的本土語言。特性是情景喜劇的情節,它的情節更多的是貼近普通百姓日常生活的,基本上都是對老百姓日常生活中發生的事情進行藝術上的加工,濃縮了老百姓的生活經驗和人生精華。而且情景喜劇的語言表現力也十分強大,我們看到的大眾喜聞樂見的情景喜劇不僅是觀賞其幽默詼諧的劇情,更是欣賞其中的妙語連珠。

二、美國情景喜劇咋愛高職高專英語教學中的應用

實際上,學生不喜歡學習英語的原因有很多,比如:語言習得過程中的枯燥乏味、對單純死記硬背詞彙的厭煩等,還有一項重要的原因就是在學習過程中缺乏了純正語言環境的薰陶。因此,在教學過程中我們可以引入英文原聲影視作品。雖然我們可以進行這些英文原聲影視作品進行教學,但是有些英文原聲影視作品的語言相對較難,有些作品不夠貼近生活語言不易理解,有些則俚語太多,難以明白,對於高職高專的學生來說更是難上加難,使得他們更加不願意去學習。那麼在對英文原聲影視作品的選擇上,教師就要下一番工夫,並不是所有的英文原聲影視作品都可以應用到課堂教學中,教師要根據作品的內容、語言、思想性及學生的層次對其進行優化選擇。而美國情景喜劇的語言簡潔、劇情貼近生活,正是它的這些特點,讓我們可以把它運用到高職英語教學中。

三、課前的準備

教師的準備。教師首先要對影片進行選擇,一部情景喜劇並不是所有的劇集都適合在課堂上播放。教師應該嚴格審查所要播放劇集的內容,注意劇集的思想性,內容應該健康,積極向上,對學生的身心有利才可以。對所要播放的劇集進行篩選、收集,注意劇集中語言的健康性和交流性,高職高專學生的英語基礎普遍不高,那麼教師選擇劇集裡的語言應該簡單一些,最好是我們日常生活中的熟悉的橋段,如果內容太難,語言不好理解,會使學生產生逆反心理。其次,教師可以向學生介紹一下情景喜劇的特點和要觀看的劇集,包括它的內容、角色和經典對白等。

學生的準備。教師要鼓勵學生事先進行預習。可以事先佈置任務,比如用英語進行簡單複述、影片中的經典對白有哪些、影片中典型的語言有哪些等,也可以給學生一些提綱,鼓勵學生利用各種渠道,包括網路、圖書館、書籍等蒐集資料,準備課上發言或者回答問題。這樣可以充分調動學生學習的積極性,也有助於學生對內容的理解。

四、課上的運用

教師要注意文化滲入在課堂上的運用。Learning a foreign language is learning another culture,學習一種語言就是在學習另外一種文化。文化是語言教學中不可或缺的一部分。只有瞭解了相關文化知識,才能正確掌握語言的運用,才能更好地理解歐美國家人民的思維方式,才不會在交流的過程中鬧出笑話。教師在引導學生觀看情景喜劇之前,應該介紹一下相關的文化背景知識,在瞭解文化背景知識的基礎上,學生可以更好地理解其中的'語言,有助於學生掌握所學的內容。比如在觀看Growing Pains《成長的煩惱》中,Seaver一家中的每一個家庭成員,父親Jason、母親Maggie等他們的職業、生活習慣等代表了大多數的美國家庭,你會發現劇中設定的父親Jason是名心理醫生,那麼我們就可以給學生介紹美國職業與我們的不同。

教師要講究播放的方法。我們在播放這類情景喜劇的時候,並不是像我們平時看電影電視劇那樣一直不間斷地看,畢竟我們是在上課,要從中學到語言知識。初次收看的時候,我們可以把劇集設定成中英雙語字幕,這樣可以使得畫面和字幕相結合,學生可以直接看到是誰在說話,在什麼地點發生的故事,注意到人物的各種變化,包括面目表情、肢體語言等,這樣有利於學生對語言的理解和掌握。播放過程中也注意整體播放和片段播放相結合。教師要注意所選劇集不易過長,然後針對我們所要講解的主要內容對劇集進行節選,著重播放,講解內容,尤其是其中的語言特點,比如俚語、俗語等。初次播放後,可以再次進行收聽收看,在這個過程中,學生會發現之前看不懂聽不明白的俚語俗語,這次可以理解很多,這樣可以繼續激發學生學習的熱情。此後,我們可以反覆進行播放重點橋段,將字幕調成英文或者無字幕,學生會發現即便是這樣,自己也可以聽懂大部分內容,從而學習的興趣更加濃厚。

教師要幫助學生找出劇集中現在使用頻率較高的、新出現的、最時尚的、最流行的俚語,指出他們的原意、俚語含義及出處,同時可以給一些實用的例子並講解相關文化背景知識,這樣可以讓學生在輕鬆愉快而且生動形象的氛圍中進行學習,使他們不僅能夠看懂、聽懂情景喜劇,而且還可以“透情景喜劇,窺美國一斑”{1},真正做到語言與文化雙豐收。比如在觀看Friends《老友記》時,有這樣的情景:

Joey:Are you crazy?Are you out of your mind? 你瘋了?你昏頭了?

Chandle:Oh I know my alleys.我知道自己在做什麼。

alley本意是指小巷、小徑,在這裡我可以給學生解釋一下I know my alleys含義:I know my alleys在這裡指:我知道自己在做什麼。這種用法源自up/down one’s alley,當我們說某事up my alley,意思是說我們對它很熟悉。一般而言,一個人總是對自己生活的地方最熟悉,比如周邊的小巷、街道、馬路等,甚至地圖上都找不到的小路,所以 knowing one’s alley意味著對某事相當瞭解。也可以給學生補充和這個詞相關的英語短語或短句:blind alley:死衚衕;沒有前途的事情。

再比如,yo-yo這個詞本意是指溜溜球的意思,在俚語中它還指易受人擺佈的遲鈍的人。They could make her do is a yo-yo.他們可以讓她做任何事,她是個逆來順受的人。

在Seinfeld 中:

The friends gave out an engagement gift and decided to have it back.

他們送出去一份結婚禮物,又想把它要回來。

George:Maybe we should call her to return the gift.

也許我們應該打電話叫她歸還禮物。

Elaine:C’mon,who’s gonna call!得了吧!誰會去打那樣的電話。

Jerry:You are!你去!

Elaine:What?Why is it me that always have to do these things?

什麼?為什麼總讓我做這些事情?

Jerry:Because that’s your thing!因為這些就是你的事情。

Elaine:Well,calling people I hardly know and demanding they return expensive gifts,that’s my THING?

噢!難道打電話給一些我不太熟悉的人叫他們歸還昂貴的禮物就是我的事情?

Jerry:Yeah,that’s your thing! 就是你的事情!

Elaine:Alright,give me the phone.(She walks off to make the call)

好吧!把電話給我。(走過去打電話)

Jerry(to himself):I think I‘m getting a yo-yo.

(得意地)我想我將去買一個溜溜球(雙關語:意指得到一個受擺佈的人)

對這種俚語的掌握不僅可以使學生更加理解劇集的內容,也可以增強學生學習的動力,體會到語言的優美。

1.課後的複習。教師在課程結束後,一定要讓學生對課上的內容進行復習。教師可以佈置一些相關的作業,作業的形式可以多樣,除了常規的筆頭上的作業,我們也可以留一些口頭作業。比如:背誦經典對白、編排情景劇等。背誦是語言習得的一種十分有效的手段,如果學生能熟練背誦一些經典的對白,那麼在實際的對話中會非常得心應手。比如,

(Dick Soloman’s opinion on a tolerant society in “Third Rock from the Sun”)

I’m an offensive person,but in a tolerant society there is no place for my kind?Why must everyone like me?Why can’t we all just not get along?

我是一個令人不愉快的人。可在一個提倡寬容的社會裡,為什麼不容忍我這一類人的存在?為什麼偏要讓別人喜歡我?為什麼我們不能就是處不好?

(George’s hope in “Seinfeld”)

I don’t want is killing dream is to become you’re hopeless you don’t when you don’t care,that indifference makes you hopeless is the less is my only hope.

(George的希望)

我不要希望。希望是折磨人的。我的夢想就是變得毫無希望。當你毫無希望時你什麼都不在乎,而你毫不在乎的那種灑脫勁兒會使你魅力倍增。所以毫無希望是關鍵的關鍵。毫無希望就是我唯一的希望。

這些經典的對白都能夠幫助學生更好地使用語言。在背誦的過程中,要注意鼓勵學生多進行模仿,模仿人物的語音、語調、語氣等,做到熟能生巧,這樣有利於學生用英語交流的流利性和準確性。教師也可以佈置一些分組作業,可以將學生分成若干小組,以小組為單位分析劇集裡的情節、人物、環境等,分角色進行背誦,在下次上課的時候可以進行表演,讓學生切實的參與到課堂上來。

通過情景喜劇學習英語,我們發現,利用情景喜劇來學習英語是激勵高職高專學生學習英語的一種好方法。除了地道語言這一層面之外,對高職高專學生來說,更加寶貴的是他們能夠切實接觸到了美國人別樣的風土人情;感受到了美國人原汁原味的思維模式,體味到了美國人特色的文化內涵{2}。因此,在高職高專英語教學中融入美國情景喜劇的觀賞,有利於促進教學效率的提高,有利於激發學生學習的主觀能動性,開拓了學生的視野,增強了課堂的趣味性,提高了學生英語交際的能力,也讓學生了解了西方的文化知識,是一種行之有效的教學方法。