2017考研英語翻譯做題技巧

才智咖 人氣:3.19W

2017考研備考,很多同學是從英語單詞的記憶開始的。單詞固然重要,但是到了最後衝刺階段,是時候拿出題目來練習了。很多同學在做大閱讀題目和作文的複習。但是考研英語翻譯,你不能不當回事兒,下面小編給大家整理了2017考研英語翻譯做題技巧,這個你得練練。

2017考研英語翻譯做題技巧

先了解大綱解析,再練習翻譯

其他題型的練習,可以拿到題目就開始做題。但是對於翻譯部分,必須是先了解考試大綱。因為考研英語翻譯部分是按照踩分點評判的。如果你的踩分點不對的話,那麼你的翻譯是得不到分數的。所以,你必須先了解考試大綱,熟知考試大綱的要求,答題的時候才能按照要求做答。既然是為了考試而複習,那就必須做到有針對性的複習。大綱要求怎樣做,我們就怎樣努力。

所有真題都可以當成練習翻譯的素材

並不是必須只能是練習歷年真題裡面的那幾個句子,所有的句子都是可以用來作為翻譯題的練習素材的。尤其是傳統閱讀的4篇素材,每個句子都可以拿來做翻譯練習。做閱讀的步驟是識別句子主幹,切分句子成分,然後翻譯就可以了。對於翻譯,還多了一個步驟,那就是把整個句子切分出來的部分做一次調序,調整成中文語序才能翻譯。

儘早準備,不要留到衝刺階段

翻譯的練習,是一個持久的過程,不可能一朝一夕就能衝刺成功。需要長時間的練習,才能提升你的翻譯能力,最後翻譯成一箇中文語序的`句子。在掌握一定的詞彙和語法的時候,我們的翻譯練習就可以出發了。暑假階段其實就可以開始,當然也可以根據自己的情況往後一些,但是不能太靠後了。

考研英語的翻譯部分,不練習是不行的,衝刺開始準備也不晚,建議各位2017考研的小夥伴把翻譯的練習融匯到平時的做題中去。笨鳥先飛的道理誰都懂,關鍵在於儘早開始,而且開始了,就不要選擇中斷,學習需要連續性。